Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 13

1 aur samundar kí ret par já khaṛá húá.

Aur maiṉ ne ek haiwán ko samundar meṉ se nikalte húe dekhá, us ke das síṉg aur sát sir the, aur us ke síṉgoṉ par das táj, aur us ke siroṉ par kufr ke nám likhe húe the.

2 Aur jo haiwán maiṉ ne dekhá, us kí shakl teṉdúe kí sí thí, aur páṉw ríchh ke se, aur muṉh babar ká sá; aur us azhdahe ne apní qudrat aur apná taḳht aur baṛá iḳhtiyár use de diyá.

3 Aur maiṉ ne us ke siroṉ meṉ se ek par goyá zaḳhm i kárí lagá húá dekhá, magar us ká zaḳhm i kárí achchhá ho gayá, aur sárí dunyá taʻajjub kartí húí us haiwán ke píchhe pichhe ho lí.

4 Aur chúṉki us azhdahe ne apná iḳhtiyár us haiwán ko de diyá thá, is liye unhoṉ ne azhdahe kí parastish kí; aur us haiwán kí bhí yih kahkar parastish kí, ki Is haiwán kí mánind kaun hai? kaun us se laṛ saktá hai?

5 Aur baṛe bol bolne aur kufr bakne ke liye use ek muṉh diyá gayá, aur use bayálís mahíne tak kám karne ká iḳhtiyár diyá gayá.

6 Aur us ne Ḳhudá kí nisbat kufr bakne ke liye muṉh kholá, ki us ke nám, aur us ke ḳhaime, yaʻní ásmán ke rahnewáloṉ kí nisbat kufr bake.

7 Aur use yih iḳhtiyár diyá gayá, ki muqaddasoṉ se laṛe, aur un par gálib áe; aur use har qabíle, aur ummat, aur ahl i zabán, aur qaum par iḳhtiyár diyá gayá.

8 Aur zamín ke wuh sab rahnewále, jin ke nám us Barre kí kitáb i hayát meṉ likhe nahíṉ gaye, jo biná e ʻálam ke waqt se zabh húá hai, us haiwán kí parastish kareṉge.

9 Jis ke kán hoṉ wuh sune.

10 Jis ko qaid honewálí hai, wuh qaid meṉ paṛegá; jo koí talwár se qatl karegá, wuh zarúr talwár se qatl kiyá jáegá. Muqaddasoṉ ke sabr aur ímán ká yihí mauqaʻ hai.

11 Phir maiṉ ne ek âur haiwán ko zamín meṉ se nikalte húe dekhá; us ke barre ke se do síṉg the, aur azhdahe kí tarah boltá thá.

12 Aur yih pahle haiwán ká sárá iḳhtiyár us ke sámne kám meṉ látá thá, aur zamín aur us ke rahnewáloṉ se us pahle haiwán kí parastish karátá thá, jis ká zaḳhm i kárí achchhá ho gayá thá.

13 Aur wuh baṛe baṛe nishán dikhátá thá, yaháṉ tak ki ádmíoṉ ke sámne ásmán se zamín par ág názil kar detá thá.

14 Aur zamin ke rahnewáloṉ ko un nishánoṉ ke sabab se, jin ke us haiwán ke sámne dikháne ká us ko iḳhtiyár diyá gayá thá, is tarah gumráh kar detá thá, ki zamín ke rahnewáloṉ se kahtá thá, ki jis haiwán ke talwár lagí thí, aur wuh zinda ho gayá, us ká but banáo.

15 Aur use us haiwán ke but meṉ rúh phúṉkne ká iḳhtiyár diyá gayá, táki wuh haiwán ká but bole bhí, aur jitne log us haiwán ke but kí parastish na kareṉ, un ko qatl bhí karáe.

16 Aur us ne sab chhoṭe baṛoṉ, daulatmandoṉ aur garíboṉ, ázádoṉ aur gulámoṉ ke dahine háth, yá un ke máthe par ek ek chháp kará diyá;

17 táki us ke siwá jis par nishán, yaʻní us haiwán ká nám, yá us ke nám ká ʻadad ho, âur koí ḳharíd faroḳht na kar sake.

18 Hikmat ká yih mauqaʻ hai. Jo samajh rakhtá hai, wuh is haiwán ká ʻadad gin le; kyúṉki wuh ádmí ká ʻadad hai; aur us ká ʻadad chha sau chhiyásaṭh hai.

Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 14

1 Phir maiṉ ne nigáh kí, to kyá dekhtá húṉ, ki wuh Barra Siyyon ke paháṛ par khaṛá hai, aur us ke sáth ek lákh chauálís hazár shaḳhs haiṉ, jin ke máthe par us ká aur us ke Báp ká nám likhá húá hai.

2 Aur mujhe ásmán par se ek aisí áwáz sunáí dí, jo zor ke pání, aur baṛí garaj kí sí áwáz thí; aur jo áwáz maiṉ ne suní, wuh aisí thí jaise barbatnawáz barbat bajáte hoṉ.

3 Wuh taḳht ke sámne, aur chároṉ jándároṉ aur buzurgoṉ ke áge, goyá ek nayá gít gá rahe the: aur un ek lákh chauálís hazár shaḳhsoṉ ke siwá, jo dunyá meṉ se ḳharíd liye gaye the, koí us gít ko na síkh saká.

4 Yih wuh haiṉ, jo ʻauratoṉ ke sáth álúda nahíṉ húe, balki kuṉwáre haiṉ. Yih wuh haiṉ, jo Barre ke píchhe píchhe chalte haiṉ, jaháṉ kahíṉ wuh játá hai. Yih Ḳhudá aur Barre ke liye pahle phal hone ke wáste ádmíoṉ meṉ se ḳharíd liye gaye haiṉ.

5 Aur un ke muṉh se kabhí jhúṭh na niklá thá; wuh beʻaib haiṉ.

6 Phir maiṉ ne ek âur firishte ko ásmán ke bích meṉ uṛte húe dekhá, jis ke pás zamín ke rahnewáloṉ kí har qaum aur qabíle aur ahl i zabán aur ummat ke sunáne ke liye, abadí ḳhushḳhabarí thí.

7 Aur us ne baṛí áwáz se kahá, ki Ḳhudá se ḍaro, aur us kí tamjíd karó; kyúṉki us kí ʻadálat ká waqt á pahuṉchá hai; aur usí kí ʻibádat karo, jis ne ásmán aur zamín, aur samundar aur pání ke chashme paidá kiye.

8 Phir is ke baʻd ek âur dúsrá firishta yih kahtá húá áyá, ki Gir paṛá, wuh baṛá shahr i Bábil gir paṛá, jis ne apní harámkárí kí gazabnák mai tamám qaumoṉ ko piláí hai.

9 Phir in ke baʻd ek âur tísre firishte ne ákar baṛí áwáz se kahá, ki Jo koí us haiwán aur us ke but kí parastish kare, aur apne máthe yá apne háth par us kí chháp le le,

10 wuh Ḳhudá ke qahr kí us ḳhális mai ko píegá, jo us ke gazab ke piyále meṉ bharí gayí hai; aur pák firishtoṉ ke sámne aur Barre ke sámne ág aur gandhak ke ʻazáb meṉ mubtalá hogá:

11 aur un ke ʻazáb ká dhuwáṉ abaduʼl ábád uṭhtá rahegá; aur jo us haiwán aur us ke but kí parastish karte haiṉ, aur jo us ke nám kí chháp lete haiṉ, un ko rát din chain na milegá.

12 Muqaddasoṉ, yaʻní Ḳhudá ke hukmoṉ par ʻamal karnewáloṉ, aur Yisúʻ par ímán rakhnewáloṉ ke sabr ká yihí mauqaʻ hai.

13 Phir maiṉ ne ásmán meṉ se yih áwáz suní; ki Likh, Mubárak haiṉ wuh murde jo ab se Ḳhudáwand meṉ marte haiṉ; Rúh kahtí hai, ki Beshakk; kyúṉki wuh apní mihnatoṉ se árám páeṉge, aur un ke aʻmál un ke sáth sáth hote haiṉ.

14 Phir maiṉ ne nigáh kí, to kyá dekhtá húṉ, ki ek safed bádal hai, aur us bádal par ádamzád kí mánind koí baiṭhá hai, jis ke sir par sone ká táj, aur háth meṉ tez daráṉtí hai.

15 Phir ek âur firishte ne maqdis se nikalkar, us bádal par baiṭhe húe se baṛí áwáz ke sáth pukárkar kahá, ki Apní daráṉtí chalákar káṭ, kyúṉki káṭne ká waqt á gayá; is liye ki zamín kí fasl bahut pak gayí.

16 Pas jo bádal par baiṭhá thá us ne apní daráṉtí zamín par ḍál dí, aur zamín kí fasl kaṭ gayí.

17 Phir ek âur firishta us maqdis meṉ se niklá jo ásmán par hai; us ke pás bhí tez daráṉtí thí.

18 Phir ek âur firishta qurbángáh se niklá, jis ká ág par iḳhtiyár thá, us ne tez daráṉtíwále se baṛí áwáz se kahá, ki Apní tez daráṉtí chalákar zamín ke angúr ke daraḳht ke guchchhe káṭ le; kyúṉki us ke angúr biʼlkull pak gaye haiṉ.

19 Aur us firishte ne apní daráṉtí zamín par dálí, aur zamín ke ángúr ke daraḳht kí fasl káṭkar, Ḳhudá ke qahr ke baṛe hauz meṉ ḍál dí.

20 Aur shahr ke báhar us hauz meṉ angúr rauṉde gaye; aur hauz meṉ se itná ḳhún niklá, ki ghoṛoṉ kí lagámoṉ tak pahuṉch gayá, aur solah sau farláṉg tak bah niklá.

Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 15

1 Phir maiṉ ne ásmán par ek âur baṛá aur ʻajíb nishán, yaʻní sát firishte sátoṉ pichhlí áfatoṉ ko liye húe dekhe; kyúṉki in áfatoṉ par Ḳhudá ká qahr ḳhatm ho gayá hai.

2 Phir maiṉ ne shíshe ká sá ek samundar dekhá, jis meṉ ág milí húí thí: aur jo us haiwán, aur us ke but, aur us ke nám ke ʻadad par gálib áe the, un ko us shíshe ke samundar ke pás Ḳhudá kí barbateṉ liye khaṛe húe dekhá.

3 Aur wuh Ḳhudá ke bande Músá ká gít, aur Barre ká gít gá gákar kahte the, ki Ai Ḳhudáwand Ḳhudá, Qádir i mutlaq, tere kám baṛe aur ʻajíb haiṉ; ai azalí Bádsháh, terí ráheṉ rást aur durust haiṉ.

4 Ai Ḳhudáwand, kaun tujh se na ḍaregá? aur kaun tere nám kí báṛái na karegá? kyúṉki sirf tú hí quddús hai; aur sárí qaumeṉ ákar tere sámne sijda kareṉgí, kyúṉki tere insáf ke kám záhir ho gaye haiṉ.

5 In bátoṉ ke baʻd maiṉ ne dekhá, ki shahádat ke ḳhaime ká maqdis ásmán meṉ kholá gayá:

6 aur wuh sátoṉ firishte jin ke pás sátoṉ áfateṉ thíṉ, ábdár aur chamakdár jawáhir se árásta, aur síne par sunahrí sínaband báṉdhe húe, maqdis se nikle.

7 Aur un chároṉ jándároṉ meṉ se ek ne sát sone ke piyále, abaduʼl ábád zinda rahnewale Ḳhudá ke qahr se bhare húe, un sátoṉ firishtoṉ ko diye.

8 Aur Ḳhudá ke jalál, aur us kí qudrat ke sabab maqdis dhuweṉ se bhar gayá, aur jab tak un sátoṉ firishtoṉ kí sátoṉ áfateṉ ḳhatm na ho chukíṉ, koí us maqdis meṉ dáḳhil na ho saká.

Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 16

1 Phir maiṉ ne maqdis meṉ se kisí ko baṛí áwáz se un sátoṉ firishtoṉ se yih kahte suná, ki Jáo, Ḳhudá ke qahr ke sátoṉ piyáloṉ ko zamín par ulaṭ do.

2 Pas pahle ne jákar apná piyála zamín par ulaṭ diyá; aur jin ádmíoṉ par us haiwán ki chháp thí, aur jo us ke but kí parastish karte the, un ke ek burá aur taklíf denewálá násúr paidá ho gayá.

3 Aur dúsre ne apná piyála samundar meṉ ulṭá; aur wuh murde ká sá ḳhún ban gayá; aur samundar ke sab jándár mar gaye.

4 Aur tísre ne apná piyála daryáoṉ aur pání ke chashmoṉ par ulṭá, aur wuh ḳhún ban gaye.

5 Aur maiṉ ne pání ke firishte ko yih kahte suná, ki Ai Quddús, jo hai, aur jo thá, tú ʻádil hai, ki tú ne yih insáf kiyá;

6 kyúṉki unhoṉ ne muqaddasoṉ aur nabíoṉ ká ḳhún baháyá thá, aur tú ne unheṉ ḳhún piláyá: wuh isí láiq haiṉ.

7 Phir maiṉ ne qurbángáh meṉ se yih áwáz suní, ki Ai Ḳhudáwand Ḳhudá, Qádir i mutlaq, beshakk, tere faisale durust aur rást haiṉ.

8 Aur chauthe ne apná piyála súraj par ulṭá aur use ádmíoṉ ko ág se jhulas dene ká iḳhtiyár diyá gayá.

9 Aur ádmí saḳht garmí se jhulas gaye, aur Ḳhudá ke nám kí nisbat kufr baká, jo in áfatoṉ par iḳhtiyár rakhtá hai; aur tauba na kí ki us kí tamjíd karte.

10 Aur páṉchweṉ ne apná piyála us haiwán ke taḳht par ulṭá; aur us kí bádsháhat meṉ andherá chhá gayá; aur dard ke máre log apní zabáneṉ káṭne lage;

11 aur apne dukhoṉ aur násúroṉ ke báʻis ásmán ke Ḳhudá kí nisbat kufr baká, aur apne kámoṉ se tauba na kí.

12 Aur chhaṭe ne apná piyála baṛe daryá e Furát par ulṭá; aur us ká pání súkh gayá, táki mashriq se ánewále bádsháhoṉ ke liye ráh taiyár ho jáe.

13 Phir maiṉ ne us azhdahe ke muṉh se, aur us haiwán ke muṉh se, aur us jhúṭhe nabí ke muṉh se, tín nápák rúheṉ meṉḍakoṉ kí súrat meṉ nikalte dekhíṉ:

14 yih shayátín kí nishán dikhánewálí rúheṉ haiṉ, jo Qádir i mutlaq Ḳhudá ke roz i ʻazím kí laṛáí ke wáste jamaʻ karne ke liye, sárí dunyá ke bádsháhoṉ ke pás nikalkar játí haiṉ.

15 (Dekho, maiṉ chor kí tarah átá húṉ. Mubárak wuh hai, jo jágtá hai, aur apní poshák kí hifázat kartá hai, táki naṉgá na phire, aur log us kí barahnagí na dekheṉ.)

16 Aur unhoṉ ne un ko us jagah jamaʻ kiyá, jis ká nám ʻIbrání meṉ Har Magidon hai.

17 Aur sátweṉ ne apná piyála hawá par ulṭá, aur maqdis ke taḳht kí taraf se baṛe zor se yih áwáz áí, ki Ho chuká.

18 Phir bijliyáṉ, aur áwázeṉ, aur garajeṉ paidá húíṉ; aur ek aisá baṛá bhaunchál áyá, ki jab se insán zamín par paidá húe, aisá baṛá aur saḳht bhauṉchál kabhí na áyá thá.

19 Aur us baṛe shahr ke tín ṭukṛe ho gaye, aur qaumoṉ ke shahr gir gaye; aur baṛe shahr i Bábil kí Ḳhudá ke háṉ yád húí, táki use apne saḳht gazab kí mai ká jám piláe.

20 Aur har ek ṭápú apní jagah se ṭal gayá, aur paháṛoṉ ká patá na lagá.

21 Aur ásmán se ádmíoṉ par man man bhar ke baṛe baṛe ole gire, aur chúṉki yih áfat niháyat saḳht thí, is liye logoṉ ne oloṉ kí áfat ke báʻis Ḳhudá kí nisbat kufr baká.

Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 17

1 Aur un sátoṉ firishtoṉ meṉ se jin ke pás sát piyále the, ek ne ákar mujh se yih kahá, ki Idhar á; maiṉ tujhe us baṛí kasbí kí sazá dikháúṉ, jo bahut se pániyoṉ par baiṭhí húí hai;

2 aur jis ke sáth zamín ke bádsháhoṉ ne harámkárí kí thí; aur zamín ke rahnewále us kí harámkárí kí mai se matwále ho gaye the.

3 Pas wuh mujhe Rúh meṉ jangal ko le gayá; waháṉ maiṉ ne qirmizí rang ke haiwán par, jo kufr ke námoṉ se lipá húá thá, aur jis ke sát sir aur das síṉg the, ek ʻaurat ko baiṭhe húe dekhá.

4 Yih ʻaurat argawání aur qirmizí libás pahine húe, aur sone aur jawáhir aur motiyoṉ se árásta thí; aur ek sone ká piyála makrúhát, yaʻní us kí harámkárí kí nápákíoṉ se bhará húá, us ke háth meṉ thá;

5 aur us ke máthe par yih nám likhá húá thá;Ráz, baṛá shahr i Bábil, kasbíoṉ aur zamín kí makrúhát kí máṉ.

6 Aur maiṉ ne us ʻaurat ko muqaddasoṉ ke ḳhún, aur Yisúʻ ke shahídoṉ ke ḳhún píne se, matwálá dekhá: aur use dekhkar saḳht hairán húá.

7 Us firishte ne mujh se kahá, ki Tú hairán kyúṉ ho gayá? Maiṉ is ʻaurat aur us haiwán ká, jis par wuh sawár hai, aur jis ke sát sir aur das síṉg haiṉ, tujhe bhed batátá húṉ.

8 Yih jo tú ne haiwán dekhá, yih pahle to thá, magar ab nahíṉ hai; aur áyanda atháh gaṛhe se nikalkar, halákat meṉ paṛegá; aur zamín ke rahnewále jin ke nám biná e ʻálam ke waqt se kitáb i hayát meṉ likhe nahíṉ gaye, is haiwán ká yih hál dekhkar, ki pahle thá, aur ab nahíṉ, aur phir maujúd ho jáegá, taʻajjub kareṉge.

9 Yihí mauqaʻ hai us zihn ká, jis meṉ hikmat hai; wuh sátoṉ sir sát paháṛ haiṉ, jin par wuh ʻaurat baiṭhí húí hai;

10 aur wuh sát bádsháh bhí haiṉ; páṉch to ho chuke haiṉ, aur ek maujúd hai, aur ek abhí áyá nahíṉ; aur jab áegá, to kuchh ʻarse tak us ká rahná zarúr hai.

11 Aur jo haiwán pahle thá, aur ab nahíṉ, wuh áṭhwáṉ hai, aur un sátoṉ meṉ se paidá húá, aur halákat meṉ paṛegá.

12 Aur wuh das síṉg jo tú ne dekhe, das bádsháh haiṉ; abhí tak unhoṉ ne bádsháhat nahíṉ páí; magar us haiwán ke sáth ghaṛí bhar ke wáste bádsháhoṉ ká sá iḳhtiyár páeṉge.

13 In sab kí ek hí ráe hogí, aur wuh apní qudrat aur iḳhtiyár us haiwán ko de deṉge.

14 Wuh Barre se laṛeṉge, aur Barra un par gálib áegá; kyúṉki wuh ḳhudáwandoṉ ká Ḳhudáwand, aur bádsháhoṉ ká Bádsháh hai; aur jo buláe húe, aur barguzída, aur wafádár us ke sáth haiṉ, wuh bhí gálib áeṉge.

15 Phir us ne mujh se kahá, ki Jo pání tú ne dekhe, jin par kasbí baiṭhí hai, wuh ummateṉ, aur guroh, aur qaumeṉ, aur ahl i zabán haiṉ.

16 Aur jo das síṉg tú ne dekhe, wuh, aur haiwán us kasbí se ʻadáwat rakkheṉge, aur use bekas aur naṉgá kar deṉge, aur us ká gosht khá jáeṉge, aur us ko ág meṉ jalá ḍáleṉge.

17 Kyúṉki Ḳhudá un ke diloṉ meṉ yih ḍálegá, ki wuh usí kí ráe par chaleṉ, aur jab tak ki Ḳhudá kí báteṉ púrí na ho leṉ, wuh muttafiquʼr ráe hokar apní bádsháhat us haiwán ko de deṉ.

18 Aur wuh ʻaurat jise tú ne dekhá, wuh baṛá shahr hai, jo zamín ke bádsháhoṉ par hukúmat kartá hai.

Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 18

1 In bátoṉ ke baʻd maiṉ ne ek âur firishte ko ásmán par se utarte húe dekhá, jise baṛá iḳhtiyár thá; aur zamín us ke jalál se raushan ho gayí.

2 Us ne baṛí áwáz se chillákar kahá, ki Gir paṛá, baṛá shahr i Bábil gir paṛá, aur shayátín ká maskan, aur har nápák rúh ká aḍḍá, aur har nápák aur makrúh parande ká aḍḍá ho gayá.

3 Kyúṉki us kí harámkárí kí gazabnák mai ke báʻis tamám qaumeṉ gir gayí haiṉ, aur zamín ke bádsháhoṉ ne us ke sáth harámkárí kí hai; aur dunyá ke saudágar us ke ʻaish o ʻishrat kí badaulat daulatmand ho gaye.

4 Phir maiṉ ne ásmán meṉ kisí âur ko yih kahte húe suná, ki Ai merí ummat ke logo, us meṉ se nikal áo, táki tum us ke gunáhoṉ meṉ sharík na ho; aur us kí áfatoṉ meṉ se koí tum par na á jáe.

5 Kyúṉki us ke gunáh ásmán tak pahuṉch gaye haiṉ, aur us kí badkáríáṉ Ḳhudá ko yád á gayí haiṉ.

6 Jaisá us ne kiyá, waisá hí tum bhí us ke sáth karo; aur use us ke kámoṉ ká do chand badla do; jis qadr us ne piyála bhará, tum us ke liye dugná bhar do.

7 Jis qadr us ne apne áp ko shándár banáyá, aur ʻaiyáshí kí thí, usí qadr us ko ʻazáb aur gam meṉ ḍál do; kyúṉki wuh apne dil meṉ kahtí hai, ki Maiṉ malika ho baiṭhí húṉ, bewa nahíṉ, aur kabhí gam na dekhúṉgí.

8 Is liye us par ek hí din meṉ áfateṉ áeṉgí, yaʻní maut, aur gam, aur kál; aur wuh ág meṉ jalákar ḳhák kar dí jáegi; kyúṉki us ká insáf karnewálá Ḳhudáwand Ḳhudá qawí hai.

9 Aur us ke sáthi harámkárí aur ʻaiyáshí karnewále zamín ke bádsháh, jab us ke jalne ká dhuwáṉ dekheṉge, to us ke liye roeṉge, aur chhátí píṭeṉge;

10 aur us ke ʻazáb ke dar se dúr khaṛe húe kaheṉge, ki Ai baṛe shahr! ai Bábil! ai mazbút shahr! afsos! afsos! ghaṛí hí bhar meṉ tujhe sazá mil gayí.

11 Aur dunyá ke saudágar us ke liye roeṉge, aur mátam kareṉge, kyúṉki ab koí un ká mál nahíṉ ḳharídne ká:

12 aur wuh mál yih hai; soná, chándí, jawáhir, motí, aur mihín katání aur argawání aur reshmí aur qirmizí kapṛe, aur har tarah kí ḳhushbúdár lakṛiyáṉ, aur háthídáṉt ke tarah tarah kí chízeṉ, aur niháyat beshqímat lakṛí, aur pítal aur lohe aur saṉg i marmar ke tarah tarah kí chízeṉ;

13 aur dárchíní, aur masálih, aur ʻúd, aur ʻitr, aur lubán, aur mai, aur tel, aur maidá, aur gehúṉ, aur maweshí, aur bheṛeṉ, aur ghoṛe, aur gáṛiyáṉ, aur gulám; aur ádmíoṉ kí jáneṉ.

14 Ab tere dilpasand mewe tere pás se dúr ho gaye; aur sárí lazíz aur tuhfa chízeṉ tujh se játí rahíṉ; ab wuh hargiz háth na áeṉgí.

15 In chízoṉ ke saudágar jo us ke sabab se máldár ban gaye the, us ke ʻazáb ke ḳhauf se dúr khaṛe húe roeṉge, aur gam kareṉge;

16 aur kaheṉge, ki Afsos! afsos! wuh baṛá shahr, jo mihín katání aur argawání aur qirmizí kapṛe pahine húe, aur sone aur jawáhir aur motiyoṉ se árásta thá!

17 ghaṛí hí bhar meṉ us kí itní baṛí daulat barbád ho gayí. Aur sab náḳhudá, aur jaház ke sáre musáfir, aur malláh, aur âur jitne samundar ká kám karte haiṉ,

18 jab us ke jalne ká dhuwáṉ dekheṉge, to dúr khaṛe húe chilláeṉge aur kaheṉge, ki Kaun sá shahr is baṛe shahr kí mánind hai?

19 Aur apne siroṉ par ḳhák dáleṉge, aur rote húe, aur mátam karte húe, chillá chillákar kaheṉge, ki Afsos! afsos! wuh baṛá shahr, jis kí daulat se samundar ke sab jaházwále daulatmand ho gaye! ghaṛí hí bhar meṉ ujaṛ gayá.

20 Ai ásmán, aur ai muqaddaso, aur rasúlo, aur nabío, us par ḳhushí karo; kyúṉki Ḳhudá ne insáf karke us se tumhárá ʻbadla le liyá.

21 Phir ek zoráwar firishte ne baṛí chakkí ke páṭ kí mánind ek patthar uṭháyá, aur yih kahkar samundar meṉ pheṉk diyá, ki Bábil ká baṛá shahr bhí isí tarah zor se giráyá jáegá, aur phir kabhí us ká patá na milegá.

22 Aur barbatnawázoṉ, aur mutriboṉ, aur báṉslí bajánewáloṉ, aur narsingá phúṉknewáloṉ ki áwáz phir kabhí tujh meṉ na sunáí degí; aur kisí peshe ká kárígar tujh meṉ phir kabhi páyá na jáegá; aur chakkí ki áwáz tujh meṉ phir kabhí na sunáí degí;

23 aur chirág kí raushní tujh meṉ phir kabhí na chamkegí; aur tujh meṉ dulhá aur dulhan kí áwáz phir kabhí na sunáí degí: kyúṉki tere saudágar zamín ke amír the; aur terí jádúgarí se sárí qaumeṉ gumráh ho gayíṉ.

24 Aur nabíoṉ aur muqaddasoṉ aur zamín ke âur sab maqtúloṉ ká ḳhún us meṉ páyá gayá.

Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 19

1 In bátoṉ ke baʻd, maiṉ ne ásmán par goyá baṛí jamáʻat ko baland áwáz se yih kahte suná, ki Hallalúyáh; Naját, aur jalál, aur qudrat hamáre Ḳhudá hí kí hai:

2 kyúṉki us ke faisale rást aur durust haiṉ, is liye ki us ne us baṛí kasbí ká insáf kiyá, jis ne apní harámkárí se dunyá ko ḳharáb kiyá thá, aur us se apne bandoṉ ke ḳhún ká badla liyá.

3 Phir dúsrí bár unhoṉ ne Hallalúyáh kahá. Aur us ke jalne ká dhuwáṉ abaduʼl ábád uṭhtá rahegá.

4 Aur chaubísoṉ buzurgoṉ aur chároṉ jándároṉ ne girkar Ḳhudá ko sijda kiyá, jo taḳht par baiṭhá thá, aur kahá, ki Ámín; Hallalúyáh.

5 Aur taḳht meṉ se yih áwáz niklí, ki Ai us se ḍarnewále bando, chhoṭe ho ḳhwáh baṛe, tum sab hamáré Ḳhudá kí hamd karo.

6 Phir main ne baṛí jamáʻat kí sí áwáz, aur zor ke pání kí sí áwáz, aur saḳht garajoṉ kí sí áwáz suní, ki Hallalúyáh: is liye ki Ḳhudáwand hamárá Ḳhudá, Qádir i mutlaq, bádsháhí kartá hai,

7 Áo, ham ḳhushi karen, aur niháyat shádmán hoṉ, aur us kí tamjíd kareṉ: is liye ki Barre kí shádi á pahuṉchí, aur us kí bíwí ne apne áp ko taiyár kar liyá.

8 Aur us ko chamakdar aur sáf mihín katání kapṛá pahinne ká iḳhtiyár diyá gayá: kyúṉki mihín katání kapṛe se muqaddas logoṉ kí rástbází ke kám murád haiṉ.

9 Aur us ne mujh se kahá, ki Likh, Mubárak haiṉ wuh, jo Barre kí shádí kí ziyáfat meṉ buláe gaye haiṉ. Phir us ne mujh se kahá, ki Yih Ḳhudá kí sachchí báteṉ haiṉ.

10 Aur maiṉ use sijda karne ke liye us ke páṉwoṉ par girá. Us ne mujh se kahá ki Ḳhabardár, aisá na kar: maiṉ bhí terá aur tere un bháiyoṉ ká hamḳhidmat húṉ, jo Yisúʻ kí gawáhí dene par qáim haiṉ: Ḳhudá hí ko sijda kar: kyúṉki Yisúʻ kí gawáhí nubuwwat kí rúh hai.

11 Phir maiṉ ne ásmán ko khulá húá dekhá; aur kyá dekhtá húṉ, ki ek safed ghoṛá hai; aur us par ek sawár hai jo Sachchá aur Barhaqq kahlátá hai; aur wuh rástí ke sáth insáf aur laṛáí kartá hai.

12 Aur us kí áṉkheṉ ág ke shuʻle haiṉ, aur us ke sir par bahut se táj haiṉ; aur us ká ek nám likhá húá hai, jise us ke siwá âur koí nahíṉ jántá.

13 Aur wuh ḳhún kí chhíṛkí húí poshák pahine húe hai: aur us ká nám Kalám i Ḳhudá kahlátá hai.

14 Aur ásmán kí faujeṉ safed ghoṛoṉ par sawár, aur safed aur sáf mihín katání kapṛe pahine húe, us ke píchhe píchhe haiṉ.

15 Aur qaumoṉ ke márne ke liye us ke muṉh se ek tez talwár nikaltí hai: aur wuh lohe ke ʻasá se un par hukúmat karegá: aur Qádir i mutlaq Ḳhudá ke saḳht gazab kí mai ke hauz meṉ angúr rauṉdegá.

16 Aur us kí poshák aur rán par yih nám likhá húá hai,bádsháhoṉ ká bádsháh, aur ḳhudáwandoṉ ká ḳhudáwand.

17 Phir maiṉ ne ek firishte ko áftáb par khaṛe húe dekhá; aur us ne baṛí áwáz se chillákar ásmán meṉ ke sáre uṛnewále parandoṉ se kahá, ki Áo, Ḳhudá kí baṛí ziyáfat meṉ sharík hone ke liye jamaʻ ho jáo;

18 táki tum bádsháhoṉ ká gosht, aur faují sardároṉ ká gosht, aur zoráwaroṉ ká gosht, aur ghoṛoṉ aur un ke sawároṉ ká gosht, aur sáre ádmíoṉ ḳá gosht kháo, ḳhwáh ázád hoṉ ḳhwáh gulám, ḳhwáh chhoṭe hoṉ ḳhwáh baṛe.

19 Phir maiṉ ne us haiwán, aur zamín ke bádsháhoṉ, aur un kí faujoṉ ko us ghoṛe ke sawár aur us kí fauj se jang karne ke liye ikaṭṭhá dekhá.

20 Aur wuh haiwán aur us ke sáth wuh jhúṭhá nabí pakṛá gayá, jis ne us ke sámne aise nishán dikháe the, jin se us ne haiwán kí chháp lenewáloṉ aur us ke but kí parastish karnewáloṉ ko gumráh kiyá thá: wuh donoṉ ág kí us jhíl meṉ zinda ḍále gaye, jo gandhak se jaltí hai:

21 aur báqí us ghoṛe ke sawár kí talwár se, jo us ke muṉh se nikaltí thí, qatl kiye gaye; aur sáre parand un ke gosht se ser ho gaye.

Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 20

1 Phir maiṉ ne ek firishte ko ásmán se utarte dekhá, jis ke háth meṉ atháh gaṛhe kí kunjí, aur ek baṛí zanjír thí.

2 Us ne us azhdahe, yaʻní puráne sáṉp ko, jo Iblís aur Shaitán hai, pakaṛkar hazár baras ke liye báṉdhá,

3 aur use atháh gaṛhe meṉ ḍálkar band kar diyá, aur us par muhr kar dí, táki wuh hazár baras ke púre hone tak qaumoṉ ko phir gumráh na kare; is ke baʻd zarúr hai, ki thoṛe ʻarse ke liye kholá jáe.

4 Phir maiṉ ne taḳht dekhe, aur log un par baiṭh gaye, aur ʻadálat un ke supurd kí gayí: aur un kí rúhoṉ ko bhí dekhá, jin ká Yisúʻ kí gawáhí dene, aur Ḳhudá ke kalám ke sabab sir káṭá gayá thá, aur jinhoṉ ne na us haiwán kí parastish kí thí, na us ke but kí, aur na us kí chháp apne máthe aur háthoṉ par lí thí; wuh zinda hokar hazár baras tak Masíh ke sáth bádsháhí karte rahe.

5 Aur jab tak yih hazár baras púre na ho liye, báqí murde zinda na húe. Pahlí qiyámat yihí hai.

6 Mubárak aur muqaddas wuh hai, jo pahlí qiyámat meṉ sharík ho: aisoṉ par dúsrí maut ká kuchh iḳhtiyár nahíṉ; balkí wuh Ḳhudá aur Masíh ke káhin hoṉge, aur us ke sáth hazár baras tak bádsháhí kareṉge.

7 Aur jab hazár baras púre ho chukeṉge, to Shaitán qaid se chhoṛ diyá jáegá,

8 aur un qaumoṉ ko jo zamín ke chároṉ taraf hoṉgí, yaʻní Yájúj o Májúj ko, gumráh karke laṛáí ke liye jamaʻ karne ko niklegá; un ká shumár samundar kí ret ke barábar hogá.

9 Aur wuh tamám zamín par phail jáeṉgí aur muqaddasoṉ kí lashkargáh aur ʻazíz shahr ko chároṉ taraf se gher leṉgí, aur ásmán par se ág názil hokar unheṉ khá jáegí.

10 Aur un ká gumráh karnewálá Iblís ág aur gandhak kí us jhíl meṉ ḍálá jáegá, jaháṉ wuh haiwán aur jhúṭhá nabí bhí hogá; aur wuh rát din abaduʼl ábád ʻazáb meṉ raheṉge.

11 Phir maiṉ ne ek baṛá safed taḳht, aur us ko jo us par baiṭhá húá thá dekhá, jis ke sámne se zamín aur ásmán bhág gaye; aur unheṉ kahíṉ jagah na milí.

12 Phir maiṉ ne chhoṭe baṛe sab murdoṉ ko us taḳht ke sámne khaṛe húe dekhá; aur kitábeṉ kholí gayíṉ; phir ek âur kitáb kholí gayi, yaʻní kitáb i hayát: aur jis tarah un kitáboṉ meṉ likhá húá thá, un ke aʻmál ke mutábiq murdoṉ ká insáf kiyá gayá.

13 Aur samundar ne apne andar ke murdoṉ ko de diyá, aur maut aur ʻálam i arwáh ne apne andar ke murdon ko de diyá: aur un meṉ se har ek ke aʻmál ke muwáfiq us ká insáf kiyá gayá.

14 Phir maut aur ʻálam i arwáh ag kí jhíl meṉ ḍále gaye. Yih ág kí jhíl dúsrí maut hai.

15 Aur jis kisí ká nám kitáb i hayát meṉ likhá húá na milá, wuh ág kí jhíl meṉ ḍálá gayá.

Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 21

1 Phir maiṉ ne ek naye ásmán, aur nayí zamín ko dekhá: kyúṉki pahlá ásmán aur pahlí zamín játí rahí thí; aur samundar bhí na rahá.

2 Phir maiṉ ne shahr i muqaddas, naye Yarúshalem ko ásmán par se Ḳhudá ke pás se utarte dekhá; aur wuh us dulhan kí mánind árásta thá, jis ne apne shauhar ke liye siṉgár kiyá ho.

3 Phir maiṉ ne taḳht meṉ se kisí ko baland áwáz se yih kahte suná, ki Dekh, Ḳhudá ká ḳhaima ádmíoṉ ke darmiyán hai; wuh un ke sáth ḳhaima karegá, aur wuh us ke log hoṉge, aur Ḳhudá áp un ke sáth rahegá, aur un ká Ḳhudá hogá:

4 aur wuh un kí áṉkhoṉ ke sab áṉsú poṉchh degá; is ke baʻd maut nahíṉ rahegí, aur na mátam rahegá, na áh o nála, na dard: pahlí chízeṉ játí rahíṉ.

5 Aur jo taḳht par baiṭhá húá thá, us ne kahá, ki Dekh, maiṉ sárí chízoṉ ko nayá baná detá húṉ. Phir us ne kahá, ki Likh le: kyúṉki yih báteṉ sach aur barhaqq haiṉ.

6 Phir us ne mujh se kahá, ki Yih báteṉ púrí ho gayíṉ. Maiṉ Alfa, aur Omiga, yaʻní ibtidá aur intihá húṉ. Maiṉ piyáse ko áb i hayát ke chashme se muft piláúṉgá.

7 Jo gálib áe, wuhí in chízoṉ ká wáris hogá; aur maiṉ us ká Ḳhudá húṉgá, aur wuh merá beṭá hogá.

8 Magar buzdiloṉ, aur beímánoṉ, aur ghinaune logoṉ, aur ḳhúníoṉ, aur harámkároṉ, aur jádúgaroṉ, aur butparastoṉ, aur sáre jhúṭhoṉ ká hissa ág aur gandhak se jalnewálí jhíl meṉ hogá; yih dúsrí maut hai.

9 Phir un sát firishtoṉ meṉ se, jin ke pás sát piyále the, aur wuh pichhlí sát áfatoṉ se bhare húe the, ek ne ákar mujh se kahá, ki Idhar á; maiṉ tujhe dulhan, yaʻní Barre kí bíwí, dikháúṉ.

10 Aur wuh mujhe Rúh meṉ ek baṛe aur úṉche paháṛ par le gayá, aur shahr i muqaddas Yarúshalem ko, ásmán par se Ḳhudá ke pás se utarte dikháyá;

11 us meṉ Ḳhudá ká jalál thá: aur us kí chamak niháyat qímatí patthar, yaʻní us yashab kí sí thí, jo billaur kí tarah shaffáf ho;

12 aur us kí shahrpanáh baṛí aur baland thí, aur us ke bárah darwáze, aur darwázoṉ par bárah firishte the, aur un par baní Isráíl ke bárah qabíloṉ ke nám likhe húe the:

13 tín darwáze mashríq kí taraf the; tín darwáze shimál kí taraf; tín darwáze junúb kí taraf; aur tín darwáze magrib kí taraf.

14 Aur us shahr kí shahrpanáh kí bárah bunyádeṉ thíṉ, aur un par Barre ke bárah rasúloṉ ke bárah nám likhe the.

15 Aur jo mujh se kah rahá thá, us ke pás, shahr aur us ke darwázoṉ aur us kí shahrpanáh ke nápne ke liye, ek paimáish ká ála, yaʻní sone ká gaz thá.

16 Aur wuh shahr chaukor wáqiʻ húá thá, aur us kí lambáí chauṛáí ke barábar thí: us ne shahr ko us gaz se nápá, to bárah hazár farláṉg niklá: us kí lambáí aur chauṛáí aur úṉcháí barábar thí.

17 Aur us ne us kí shahrpanáh ko ádmí kí, yaʻní firishte kí, paimáish ke mutábiq nápá, to ek sau chauálís háth niklí.

18 Aur us kí shahrpanáh kí taʻmír yashab kí thí: aur shahr aise ḳhális sone ká thá, jo shaffáf shíshe kí mánind ho.

19 Aur us shahr kí shahrpanáh kí bunyádeṉ har tarah ke jawáhir se árásta thíṉ. Pahlí bunyád yashab kí thí; dúsrí nílam kí; tísrí shabchirág kí; chauthí zumurrud kí;

20 páṉchwíṉ ʻaqíq kí; chhaṭí laʻl kí; sátwíṉ sunahre patthar kí; áṭhwíṉ fíroze kí; nawíṉ zabarjad kí; daswíṉ yamaní kí; gyárahwíṉ saṉg i sumbulíkí, aur bárahwíṉ yáqút kí.

21 Aur bárah darwáze bárah motiyoṉ ke the; har darwáza ek ek motí ká thá; aur shahr kí saṛak shaffáf shíshe kí mánind ḳhális sone ki thí.

22 Aur maiṉ ne us meṉ koí maqdis na dekhá: is liye ki Ḳhudáwand Ḳhudá Qádir i mutlaq, aur Barra us ká maqdis haiṉ.

23 Aur us shahr meṉ súraj yá chánd kí raushní kí kuchh hájat nahíṉ; kyúṉki Ḳhudá ke jalál ne use raushan kar rakkhá hai, aur Barra us ká chirág hai.

24 Aur qaumeṉ us kí raushní meṉ chaleṉ phireṉgí; aur zamín ke bádsháh apní shán o shaukat ká sámán us meṉ láeṉge.

25 Aur us ke darwáze din ko hargiz band na hoṉge, (aur rát waháṉ na hogí:)

26 aur log qaumoṉ kí shán o shaukat aur ʻizzat ká sámán us meṉ láeṉge:

27 aur us meṉ koí nápák chíz, yá koí shaḳhs jo ghinaune kám kartá, yá jhúṭhí báteṉ ghaṛtá hai, hargiz dáḳhil na hogá, magar wuhí jin ke nám Barre kí kitáb i hayát meṉ likhe húe haiṉ.

Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 22

1 Phir us ne mujhe billaur kí tarah chamaktá húá áb i hayát ká ek daryá dikháyá, jo Ḳhudá aur Barre ke taḳht se nikalkar, us shahr kí saṛak ke bích meṉ bahtá thá.

2 Aur daryá ke wár pár zindagí ká daraḳht thá; us meṉ bárah qism ke phal áte the, aur har mahíne meṉ phaltá thá: aur us daraḳht ke pattoṉ se qaumoṉ ko shifá hotí thí.

3 Aur phir laʻnat na hogí: aur Ḳhudá aur Barre ká taḳht us shahr meṉ hogá: aur us ke bande us kí ʻibádat kareṉge;

4 aur wuh us ká muṉh dekheṉge; aur us ká nám un ke máthoṉ par likhá húá hogá.

5 Aur phir rát na hogí; aur wuh chirág aur súraj kí raushní ke muhtáj na hoṉge; kyúṉki Ḳhudáwand Ḳhudá un ko raushan karegá, aur wuh abaduʼl ábád bádsháhí kareṉge.

6 Phir us ne mujh se kahá, ki Yih báteṉ sach aur barhaqq haiṉ; chunáṉchi Ḳhudáwand ne, jo nabíoṉ kí rúhoṉ ká Ḳhudá hai, apne firishte ko is liye bhejá, ki apne bandoṉ ko wuh báteṉ dikháe jin ká jald honá zarúr hai.

7 Aur dekh, maiṉ jald ánewálá húṉ. Mubárak hai wuh jo is kitáb kí nubuwwat kí bátoṉ par ʻamal kartá hai.

8 Maiṉ wuhí Yúhanná húṉ, jo in bátoṉ ko suntá aur dekhtá thá. Aur jab maiṉ ne suná aur dekhá, to jis firishte ne mujhe yih báteṉ dikháíṉ, maiṉ us ke páṉwoṉ par sijda karne ko girá.

9 Us ne mujh se kahá, ki Ḳhabardár, aisá na kar: maiṉ bhí terá, aur tere bháí nabíoṉ, aur is kitáb kí bátoṉ par ʻamal karnewáloṉ ká hamḳhidmat húṉ: Ḳhudá hí ko sijda kar.

10 Phir us ne mujh se kahá, ki Is kitáb kí nubuwwat kí bátoṉ ko poshída na rakh; kyúṉki waqt nazdík hai.

11 Jo buráí kartá hai, wuh buráí hí kartá jáe: aur jo najis hai, wuh najis hí hotá jáe: aur jo rástbáz hai, wuh rástbází hí kartá jáe: aur jo pák hai, wuh pák hí hotá jáe.

12 Dekh, maiṉ jald ánewálá húṉ; aur har ek ke kám ke muwáfiq dene ke liye ajr mere pás hai.

13 Maiṉ Alfa aur Omiga, awwal o áḳhir, ibtidá o intihá húṉ.

14 Mubárak haiṉ wuh, jo apne jáme dhote haiṉ, kyúṉki zindagí ke daraḳht ke pás áne ká iḳhtiyár páeṉge, aur un darwázoṉ se shahr meṉ dáḳhil hoṉge.

15 Magar kutte, aur jádúgar, aur harámkár, aur ḳhúní, aur butparast, aur jhúṭhí bát ká har ek pasand karne aur ghaṛnewálá báhar rahegá.

16 Mujh Yisúʻ ne apná firishta is liye bhejá ki kalísiyáoṉ ke báre meṉ tumháre áge in bátoṉ kí gawáhí de. Maiṉ Dáúd kí asl o nasl, aur subh ká chamaktá húá sitára húṉ.

17 Aur Rúh aur Dulhan kahtí haiṉ, ki Á. Aur sunnewálá bhí kahe, ki Á. Aur jo piyásá ho wuh áe: aur jo koí cháhe áb i hayát muft le.

18 Maiṉ har ek ádmí ke áge jo is kitáb kí nubuwwat kí báteṉ suntá hai gawáhí detá húṉ, ki agar koí ádmí un meṉ kuchh baṛháe, to Ḳhudá is kitáb meṉ likhí húí áfateṉ us par názil karegá:

19 aur agar koí is nubuwwat kí kitáb kí bátoṉ meṉ se kuchh nikál ḍále, to Ḳhudá us zindagí ke daraḳht, aur muqaddas shahr meṉ se, jin ká is kitáb meṉ zikr hai, us ká hissa nikál ḍálegá.

20 Jo in bátoṉ kí gawáhí detá hai, wuh yih kahtá hai, ki Beshakk: maiṉ jald ánewálá húṉ. Ámín: ai Ḳhudáwand Yisúʻ, Á.

21 Ḳhudáwand Yisúʻ ká fazl muqaddasoṉ ke sáth rahe. Ámín.