Categories
Marqus kí Injíl

Marqus kí Injíl 11

1 Jab wuh Yarúshalem ke nazdík Zaitún ke paháṛ par Baitfage aur Baitʻaniyyáh ke pás áe, to us ne apne shágirdoṉ meṉ se do ko bhejá,

2 aur un se kahá, ki Apne sámne ke gáṉw meṉ jáo, aur us meṉ dáḳhil hote hí ek gadhí ká bachcha bandhá húá tumheṉ milegá, jis par koí ádmí ab tak sawár nahíṉ húá; use khol láo.

3 Aur agar koí tum se kahe, ki Tum yih kyúṉ karte ho? to kahná, ki Ḳhudá wand ko darkár hai; wuh fiʼlfaur use yahíṉ wápas bhej degá.

4 Pas wuh gaye, aur bachche ko darwáze ke nazdík báhar chauk meṉ bandhá húá páyá, aur use kholne lage.

5 Magar jo log waháṉ khaṛe the, un men se baʻz ne un se kahá; Yih kyá karte ho, ki gadhí ká bachcha kholte ho?

6 Unhoṉ ne jaisá Yisúʻ ne kahá thá, waisá un se kah diyá: phir unhoṉ ne un ko jáne diyá.

7 Pas wuh gadhí ke bachche ko Yisúʻ ke pás láe, aur apne kapṛe us par ḍál diye; aur wuh us par sawár ho gayá.

8 Aur bahut logoṉ ne apne kapṛe ráh meṉ bichhá diye, auroṉ ne khetoṉ meṉ se ḍáliyáṉ káṭke phailá dín.

9 Aur jo us ke áge áge játe aur píchhe píchhe chale áte the, pukár pukárkar kahte játe the, ki Hoshaʻná; mubárak hai wuh jo Ḳhudáwand ke nám par átá hai;

10 mubárak hai hamáre báp Dáúd kí bádsháhat jo á rahí hai: ʻálam i bálá par Hoshaʻná.

11 Aur wuh Yarúshalem meṉ dáḳhil hokar haikal meṉ áyá; aur chároṉ taraf sab chízeṉ muláhaza karke, un bárah ke sáth Baitʻaniyyáh ko gayá, kyúṉki shám ká waqt ho gayá thá.

12 Dúsre din, jab wuh Baitʻaniyyáh se nikle, us ko bhúk lagí.

13 Aur dúr se anjír ká ek daraḳht, jis meṉ patte the, dekhkar gayá, ki sháyad us meṉ kuchh páe: magar jab us ke pás pahuṉchá, to pattoṉ ke siwá kuchh na páyá; kyúṉki anjír ká mausim na thá.

14 Us ne us se kahá; Áyanda koí tujh se kabhí phal na kháe. Aur us ke shágirdoṉ ne suná.

15 Phir wuh Yarúshalem meṉ áe: aur Yisúʻ haikal meṉ dáḳhil hokar unheṉ jo haikal meṉ ḳharíd o faroḳht kar rahe the báhar nikálne lagá, aur sarráfoṉ ke taḳhte aur kabútar-faroshoṉ kí chaukiyáṉ ulaṭ díṉ;

16 aur us ne kisí ko haikal meṉ se hokar koí bartan le jáne na diyá;

17 aur apní taʻlím meṉ un se kahá; Kyá yih nahíṉ likhá hai, ki Merá ghar sab qaumoṉ ke liye duʻá ká ghar kahláegá? magar tum ne use dákúoṉ kí khoh baná diyá hai.

18 Aur sardár káhin aur faqíh yih sunkar us ke halák karne ká mauqaʻ ḍhúṉḍhne lage: kyúṉki us se ḍarte the, is liye ki sáre ʻámm log us kí taʻlím se hairán hote the.

19 Aur roz shám ko wuh shahr se báhar jáyá kartá thá.

20 Phir subh ko jab wuh udhar se guzre, to us anjír ke daraḳht ko jaṛ tak súkhá húá dekhá.

21 Patras ko wuh bát yád áí aur us se kahá; Ai Rabbí, dekh, yih anjír ká daraḳht, jis par tú ne laʻnat kí thí, súkh gayá hai.

22 Yisúʻ ne jawáb meṉ un se kahá: Ḳhudá par ímán rakkho.

23 Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki Jo koí is paháṛ se kahe; Tú ukhaṛ já, aur samundar meṉ já paṛ, aur apne dil meṉ shakk na kare, balki yaqín kare, ki jo kahtá hai wuh ho jáegá, to us ke liye wuhí hogá.

24 Is liye maiṉ tum se kahtá húṉ, ki jo kuchh tum duʻá meṉ máṉgte ho, yaqín karo ki tum ko mil gayá, aur tumháre liye ho jáegá.

25 Aur jab kabhí tum khaṛe húe duʻá máṉgte ho, agar tumheṉ kisí se kuchh shikáyat ho, to use muʻáf karo; tákí tumhárá Báp bhí jo ásmán par hai tumháre qusúr muʻáf kare. [

26 Aur agar tum muʻáf na karoge, to tumhárá Báp jo ásmán par hai tumháre qusúr bhí muʻáf na karegá.]

27 Wuh phir Yarúshalem meṉ áe: aur jab wuh haikal meṉ phir rahá thá, to sardár káhin aur faqíh aur buzurg us ke pás áe,

28 aur us se kahá; Tú in kámoṉ ko kis iḳhtiyár se kartá hai? yá kis ne tujhe yih iḳhtiyár diyá, ki in kámoṉ ko kare?

29 Yisúʻ ne un se kahá, ki Maiṉ tum se ek bát púchhtá húṉ; tum jawáb do, to maiṉ tumheṉ batáúṉgá, kí in kámoṉ ko kís iḳhtiyár se kartá húṉ.

30 Yúhanná ká baptisma ásmán kí taraf se thá, yá insán kí taraf se? mujhe jawáb do.

31 Wuh ápas meṉ saláh karne lage, ki Agar ham kaheṉ, Ásmán kí taraf se, to wuh kahegá; Phir tum ne kyúṉ us ká yaqín na kiyá?

32 Aur agar kaheṉ; Insán kí taraf se — to logoṉ ká ḍar thá, is liye ki sab log wáqaʻí Yúhanná ko nabí jánte the.

33 Pas unhoṉ ne jawáb meṉ Yisúʻ se kahá; Ham jánte nahíṉ. Yisúʻ ne un se kahá; Maiṉ bhí tumheṉ nahíṉ batátá, ki in kámoṉ ko kis iḳhtiyár se kartá húṉ.

Categories
Marqus kí Injíl

Marqus kí Injíl 12

1 Phir us ne un se tamsíloṉ meṉ báteṉ karní shurúʻ kíṉ, aur kahá; Ek shaḳhs ne angúrí bág lagáyá, aur us ke chároṉ taraf iháta ghéra, aur hauz khodá, aur burj banáyá, aur use bágbánoṉ ko ṭheke par dekar pardes chalá gayá.

2 Phir phal ke mausim meṉ us ne ek naukar ko bágbánoṉ ke pás bhejá, táki bágbánoṉ se bág ke phaloṉ ká hissa le le.

3 Lekin unhoṉ ne use pakaṛke píṭá, aur ḳhálí háth lauṭá diyá.

4 Us ne phir ek âur naukar ko un ke pás bhejá; magar unhoṉ ne us ká sir phoṛ diyá aur beʻizzat kar ḍálá.

5 Phir us ne ek âur ko bhejá; unhoṉ ne use qatl kiyá: phir âur bahuteroṉ ko bhejá; unhoṉ ne un meṉ se baʻz ko píṭá, aur baʻz ko qatl kiyá.

6 Ab ek báqí thá, jo us ká piyárá beṭá thá: us ne áḳhir ko use un ke pás yih kahkar bhejá, ki Wuh mere beṭe ká to liház kareṉge.

7 Lekin un bágbánoṉ ne ápas meṉ kahá; Yihí wáris hai; áo, ise qatl kareṉ, to mírás hamárí ho jáegí.

8 Pas unhoṉ ne use pakaṛke qatl kiyá, aur bág ke báhar pheṉk diyá.

9 Ab bág ká málik kyá karegá? Wuh áegá, aur un bágbánoṉ ko halák karke bág auroṉ ko de degá.

10 Kyá tum ne yih nawishta bhí nahíṉ paṛhá, ki

Jis patthar ko miʻmároṉ ne radd kiyá,

Wuhí kone ke sire ká patthar ho gayá:

11 Yih Ḳhudáwand kí taraf se húá,

Aur hamárí nazar meṉ ʻajíb hai?

12 Is par wuh us ke pakaṛne kí koshish karne lage; magar logoṉ se ḍare; kyúṉki wuh samajh gaye the, ki us ne yih tamsíl ham par kahí: pas use chhoṛkar chale gaye.

13 Phir unhoṉ ne baʻz Farísíoṉ aur Herodíoṉ ko us ke pás bhejá, táki bátoṉ meṉ us ko phaṉsáeṉ.

14 Aur unhoṉ ne ákar us se kahá; Ai ustád, ham jánte haiṉ, ki tú sachchá hai, aur kisí kí parwá nahíṉ kartá; kyúṉki tú kisí ádmí ká tarafdár nahíṉ, balki sachcháí se Ḳhudá kí ráh kí taʻlím detá hai.

15 Pas Qaisar ko jizya dená rawá hai, yá nahíṉ? Ham deṉ, yá na deṉ? Us ne un kí riyákárí maʻlúm karke un se kahá; Tum mujhe kyúṉ ázmáte ho? Mere pás ek dínár láo, ki maiṉ dekhúṉ.

16 Wuh le áe. Us ne un se kahá; Yih súrat aur nám kis ká hai? Unhoṉ ne us se kahá, Qaisar ká.

17 Yisúʻ ne un se kahá; Jo Qaisar ká hai Qaisar ko, aur jo Ḳhudá ká hai Ḳhudá ko adá karo. Wuh us par baṛá taʻajjub karne lage.

18 Phir Sadúqíoṉ ne, jo kahte haiṉ ki qiyámat hai hí nahíṉ, us ke pás ákar us se yih suwál kiyá, ki

19 Ai ustád, hamáre liye Músá ne likhá hai, ki Agar kisí ká bháí beaulád mar jáe, aur us kí bíwí rah jáe, to us ká bháí us kí bíwí ko kar le, táki apne bháí ke liye nasl paidá kare.

20 Sát bháí the; pahle ne bíwí kí, aur beaulád mar gayá;

21 dúsre ne use kar liyá aur beaulád mar gayá; aur isí tarah tísre ne;

22 yaháṉ tak ki sátoṉ beaulád mar gaye. Sab ke píchhe ʻaurat bhí mar gayí.

23 Qiyámat meṉ yih un meṉ se kis kí bíwí hogí? kyúṉki sátoṉ kí bíwí baní thí.

24 Yisúʻ ne un se kahá; Kyá tum is sabab se gumráh nahíṉ ho, ki na kitáb i muqaddas ko jánte ho, na Ḳhudá kí qudrat ko?

25 Kyúṉki jab log murdoṉ meṉ se jí uṭheṉge, to un meṉ biyáh shádí na hogí; balki ásmán par firishtoṉ kí mánind hoṉge.

26 Magar is báre meṉ ki murde jí uṭhte haiṉ, kyá tum ne Músá kí kitáb meṉ Jháṛí ke zikr meṉ nahíṉ paṛhá, ki Ḳhudá ne us se kahá, ki Maiṉ Ibráhím ká Ḳhudá, aur Izháq ká Ḳhudá, aur Yaʻqúb ká Ḳhudá húṉ?

27 Wuh to murdoṉ ká Ḳhudá nahíṉ, balki zindoṉ ká hai: pas tum baṛe gumráh ho.

28 Aur faqíhoṉ meṉ se ek ne un ko bahs karte sunkar ján liyá ki us ne unheṉ ḳhúb jawáb diyá hai. Wuh pás áyá aur us se púchhá, ki Sab hukmoṉ meṉ awwal kaun sá hai?

29 Yisúʻ ne jawáb diyá, ki Awwal yih hai; Ai Isráíl, sun: Ḳhudáwand hamárá Ḳhudá ek hí Ḳhudáwand hai:

30 aur tú Ḳhudáwand apne Ḳhudá se apne sáre dil, aur apní sárí ján, aur apní sárí ʻaql, aur apní sárí táqat se mahabbat rakh.

31 Dúsrá yih hai, ki Tú apne paṛausí se apne barábar mahabbat rakh. In se baṛá âur koí hukm nahíṉ.

32 Faqíh ne us se kahá; Ai ustád, kyá ḳhúb! tú ne sach kahá, ki wuh ek hí hai, aur us ke siwá âur koí nahíṉ:

33 aur us se sáre dil, aur sárí ʻaql, aur sárí táqat se mahabbat rakhní, aur apne paṛausí se apne barábar mahabbat rakhní sab soḳhtaní qurbáníoṉ aur zabíhoṉ se baṛhkar hai.

34 Jab Yisúʻ ne dekhá, ki us ne dánáí se jawáb diyá, to us se kahá; Tú Ḳhudá kí bádsháhat se dúr nahíṉ. Aur phir kisí ne us se suwál karne kíjurʼat na kí.

35 Phir Yisúʻ ne haikal meṉ taʻlím dete waqt yih kahá, ki Faqíh kyúṉkar kahte haiṉ, ki Masíh Dáúd ká beṭá hai?

36 Dáúd ne ḳhud Rúhuʼl Quds kí hidáyat se kahá hai, ki

Ḳhudáwand ne mere Ḳhudáwand se kahá;

Merí dahiní taraf baiṭh,

Jab tak maiṉ tere dushmanoṉ ko tere páṉwoṉ ke níche kí chaukí na kar dúṉ.

37 Dáúd to áp use Ḳhudáwand kahtá hai, phir wuh us ká beṭá kaháṉ se ṭhahrá? Aur ʻámm log ḳhushí se us kí sunte the.

38 Phir us ne apní taʻlím meṉ kahá, kí Faqíhoṉ se ḳhabardár raho, jo lambe lambe jáme pahinkar phirná, aur bázároṉ meṉ salám,

39 aur ʻibádatḳhánoṉ meṉ aʻlá darje kí kursíáṉ, aur ziyáfatoṉ meṉ sadrnishíní cháhte haiṉ;

40 aur wuh bewa ʻauratoṉ ke gharoṉ ko dabá baiṭhte haiṉ, aur dikháwe ke liye namáz ko túl dete haiṉ; inheṉ ziyáda sazá hogí.

41 Phir wuh haikal ke ḳhazáne ke sámne baiṭhá dekh rahá thá, ki log haikal ke ḳhazáne meṉ paise kis tarah ḍálte haiṉ: aur bahutere daulatmand bahut kuchh ḍál rahe the.

42 Itne meṉ ek kaṉgál bewa ne ákar do damṛiyáṉ, yaʻní ek dhelá, ḍálá.

43 Us ne apne shágirdoṉ ko pás bulákar un se kahá; Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki jo haikal ke ḳhazáne meṉ ḍál rahe haiṉ is kaṉgál bewa ne un sab se ziyáda ḍálá;

44 kyúṉki sabhoṉ ne apne mál kí bahutát se ḍálá; magar is ne apní nádárí kí hálat meṉ jo kuchh us ká thá, yaʻní apní sárí rozí, ḍál dí.

Categories
Marqus kí Injíl

Marqus kí Injíl 13

1 Jab wuh haikal se báhar já rahá thá, to us ke shágirdoṉ meṉ se ek ne us se kahá; Ai ustád, dekh, yih kaise kaise patthar aur kaisí kaisí ʻimárateṉ haiṉ!

2 Yisúʻ ne us se kahá; Tú in baṛí baṛí ʻimáratoṉ ko dekhtá hai? yaháṉ kisí patthar par patthar báqí na rahegá, jo giráyá na jáe.

3 Jab wuh Zaítún ke paháṛ par haikal ke sámne baiṭhá thá, to Patras aur Yaʻqúb aur Yúhanná aur Andriyás ne akele meṉ us se púchhá;

4 Hameṉ batá, ki yih báteṉ kab hoṉgí? aur jab yih sárí báteṉ púrí hone ko hoṉ, us waqt ká kyá nishán hai?

5 Yisúʻ ne un se kahná shurúʻ kiyá; Ḳhabardár, koí tumheṉ gumráh na kar de.

6 Bahutere mere nám se áeṉge, aur kaheṉge, ki Wuh maiṉ hí húṉ; aur bahut se logoṉ ko gumráh kareṉge.

7 Aur jab tum laṛáiyáṉ, aur laṛáiyoṉ kí afwáheṉ suno, to ghabrá na jáná: in ká wáqiʻ honá zarúr hai; lekin us waqt ḳhátima na hogá.

8 Kyúṉki qaum par qaum, aur bádsháhat par bádsháhat chaṛháí karegí; jagah jagah bhauṉchál áeṉge, aur kál paṛeṉge: yih báteṉ musíbatoṉ ká shurúʻ hí hoṉgí.

9 Lekin tum ḳhabardár raho; kyúṉki log tumheṉ ʻadálatoṉ ke hawále kareṉge, aur tum ʻibádatḳhánoṉ meṉ píṭe jáoge, aur hákimoṉ aur bádsháhoṉ ke áge mere sabab házir kíye jáoge, táki un ke liye gawáhí ho.

10 Aur zarúr hai ki pahle sab qaumoṉ meṉ Injíl kí manádí kí jáe.

11 Lekin jab tumheṉ le jákar hawále kareṉ, to pahle se andesha na karná, ki ham kyá kaheṉ; balki jo kuchh us ghaṛí tumheṉ batáyá jáe, wuhí kahná; kyúṉki kahnewále tum nahíṉ ho, balki Rúhuʼl Quds hai.

12 Aur bháí ko bháí aur beṭe ko báp qatl ke liye hawále karegá, aur beṭe máṉ báp ke barḳhiláf khaṛe hokar unheṉ marwá ḍáleṉge.

13 Aur mere nám ke sabab sab log tum se ʻadáwat rakkheṉge: magar jo áḳhir tak bardásht karegá, wuh naját páegá.

14 Pas jab tum us ujáṛnewálí makrúh chíz ko us jagah khaṛá húá dekho, jaháṉ us ká khaṛá honá rawá nahíṉ (paṛhnewálá samajh le), us waqt jo Yahúdiya meṉ hoṉ, wuh paháṛoṉ par bhág jáeṉ;

15 jo koṭhe par ho, wuh apne ghar se kuchh lene ko na níche utre, na andar jáe:

16 aur jo khet meṉ ho, wuh apná kapṛá lene ko píchhe na lauṭe.

17 Magar un par afsos hai, jo un dínoṉ meṉ hámila hoṉ, aur jo dúdh pílátí hoṉ!

18 Aur duʻá máṉgo, ki yih jáṛoṉ meṉ na ho.

19 Kyúṉki wuh din aisí musíbat ke hoṉge, ki ḳhilqat ke shurúʻ se, jise Ḳhudá ne ḳhalq kiyá, na ab tak húí hai, na kabhí hogí.

20 Aur agar Ḳhudáwand un dinoṉ ko na ghaṭátá, to koí bashar na bachtá: magar un barguzídoṉ kí ḳhátir, jin ko us ne chuná hai, un dinoṉ ko ghaṭáyá.

21 Aur us waqt agar koí tum se kahe, ki Dekho, Masíh yaháṉ, yá Dekho, waháṉ hai, to yaqín na karná:

22 kyúṉki jhúṭhe Masíh aur jhúṭhe nabí uṭh khaṛe hoṉge, aur nishán aur ʻajíb kám dikháeṉge, táki agar mumkin ho to barguzídoṉ ko bhí gumráh kar deṉ.

23 Lekin tum ḳhabardár raho: dekho, maiṉ ne tum se sab kuchh pahle hí kah diyá hai.

24 Magar un dinoṉ meṉ, us musíbat ke baʻd, súraj tárík ho jáegá, aur chánd apní raushní na degá,

25 aur ásmán se sitáre girne lageṉge, aur jo quwwateṉ ásmán meṉ haiṉ, wuh hiláí jáeṉgí.

26 Aur us waqt log Ibn i Ádam ko baṛí qudrat aur jalál ke sáth bádaloṉ meṉ áte dekheṉge.

27 Us waqt wuh firishtoṉ ko bhejkar apne barguzídoṉ ko, zamín ke sire se ásmán ke sire tak, chároṉ taraf se jamaʻ karegá.

28 Ab anjír ke daraḳht se ek tamsíl síkho: júṉhí us kí ḍálí narm hotí, aur patte nikalte haiṉ, tum ján lete ho, ki garmí nazdík hai;

29 isí tarah jab tum in bátoṉ ko hote dekho, to ján lo ki wuh nazdík, balki darwáze par hai.

30 Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki jab tak yih sab báteṉ na ho leṉ, yih nasl hargiz tamám na hogí.

31 Ásmán aur zamín ṭal jáeṉge: lekin merí báteṉ na ṭaleṉgí.

32 Lekin us din yá us ghaṛí kí bábat koí nahíṉ jántá, na ásmán ke firishte, na Beṭá, magar Báp.

33 Ḳhabardár, jágte aur duʻá máṉgte raho; kyúṉki tum nahíṉ jánte, ki wuh waqt kab áegá.

34 Yih us ádmí ká sá hál hai, jo pardes gayá húá hai, aur us ne ghar chhoṛte waqt apne naukaroṉ ko iḳhtiyár diyá, yaʻní har ek ko us ká kám batá diyá, aur darbán ko hukm diyá, ki Jágtá rah.

35 Pas jágte raho: kyúṉki tum nahíṉ jánte ki ghar ká málik kab áegá; shám ko, yá ádhi rát ko, yá murg ke báṉg dete waqt, yá subh ko;

36 aisá na ho ki achának ákar wuh tum ko sotá páe.

37 Aur jo maiṉ tum se kahtá húṉ, wuhí sab se kahtá húṉ, ki Jágte raho.

Categories
Marqus kí Injíl

Marqus kí Injíl 14

1 Do din ke baʻd Fasah aur ʻIʹd i Fatír honewálí thí: aur sardár káhin aur faqíh mauqaʻ dhúṉdh rahe the, ki use kyúṉkar fareb se pakaṛke qatl kareṉ;

2 kyúṉki kahte the, ki ʻIʹd ko nahíṉ, aisá na ho ki logoṉ meṉ balwá ho jáe.

3 Jab wuh Baitʻaniyyáh meṉ Shamaʻún koṛhí ke ghar kháná kháne baiṭhá húá thá, to ek ʻaurat jaṭámásí ká beshqímat ḳhális ʻitr saṉg i marmar kí ʻitrdání meṉ láí; aur ʻitrdáni toṛke, ʻitr ko us ke sir par ḍálá.

4 Magar baʻz apne dil meṉ ḳhafá hokar kahne lage; Yih ʻitr kis liye záiʻ kiyá gayá?

5 Kyúṉki yih ʻitr tín sau dínár se ziyáda ko bikkar, garíboṉ ko diyá já saktá thá. Aur wuh use malámat karne lage.

6 Yisúʻ ne kahá; Use chhoṛ do: kyúṉ use diqq karte ho? us ne mere sáth bhaláí kí hai.

7 Kyúṉki garíb gurbá to hamesha tumháre pás haiṉ; jab cháho, un ke sáth nekí kar sakte ho; lekin maiṉ tumháre pás hamesha na rahúṉgá.

8 Jo kuchh wuh kar sakí, us ne kiyá; us ne dafn ke liye mere badan par pahle se ʻitr malá,

9 Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki Tamám dunyá meṉ, jaháṉ kahíṉ Injíl kí manádí kí jáegí, yih bhí jo is ne kiyá is kí yádgárí meṉ kahá jáegá.

10 Phir Yahúdáh Iskariyotí, jo un bárah meṉ se thá, sardár káhinoṉ ke pás chalá gayá, táki use un ke háth pakaṛwá de.

11 Wuh yih sunkar ḳhush húe, aur us ko rupaye dene ká iqrár kiyá. Aur wuh mauqaʻ ḍhúṉḍhne lagá, ki kisí tarah qábú pákar use pakaṛwá de.

12 ʻIʹd i Fatír ke pahle din, yaʻní jis roz Fasah ko zabh kiyá karte the, us ke shágirdoṉ ne us se kahá; Tú kaháṉ cháhtá hai, ki ham jákar tere liye Fasah kháne kí taiyárí kareṉ?

13 Us ne apne shágirdoṉ meṉ se do shaḳhs bheje, aur un se kahá; Shahr meṉ jáo; ek shaḳhs pání ká ghaṛá liye húe tumheṉ milegá: us ke píchhe ho lená;

14 aur jaháṉ wuh dáḳhil ho, us ghar ke málik se kahná; Ustád kahtá hai, ki Merá mihmánḳhána, jaháṉ maiṉ apne shágirdoṉ ke sáth Fasah kháúṉ, kaháṉ hai?

15 to wuh áp tumheṉ ek baṛá báláḳhána árásta aur taiyár dikháegá: wahíṉ hamáre liye taiyárí karná.

16 Pas shágird chale gaye, aur shahr meṉ ákar, jaisá us ne un se kahá thá, waisá hí páyá, aur Fasah taiyár kiyá.

17 Tab shám húí, to wuh un bárah ke sáth áyá.

18 Aur jab wuh baiṭhe khá rahe the, to Yisúʻ ne kahá; Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki tum meṉ se ek, jo mere sáth khátá hai, mujhe pakaṛwáegá.

19 Wuh dilgír hone aur ek ek karke us se kahne lage; Kyá maiṉ húṉ?

20 Us ne un se kahá, ki Wuh bárah meṉ se ek hai, jo mere sáth tabáq meṉ háth ḍáltá hai.

21 Kyúṉki Ibn i Ádam to, jaisá us ke haqq meṉ likhá hai, játá hí hai; lekin us ádmí par afsos hai, jis ke wasíle se Ibn i Ádam pakaṛwáyá játá hai! agar wuh ádmí paidá na hotá, to us ke liye achchhá hotá.

22 Aur wuh khá hí rahe the ki us ne roṭí lí, aur barakat cháhkar toṛí, aur unheṉ dí, aur kahá, ki Lo, yih merá badan hai.

23 Phir us ne piyála lekar shukr kiyá, aur unheṉ diyá; aur un sabhoṉ ne us meṉ se piyá.

24 Aur us ne un se kahá, ki Yih ʻahd ká merá wuh ḳhún hai, jo bahuteroṉ ke liye baháyá játá hai.

25 Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki Angúr ká shíra phir kabhí na píúṉgá, us din tak ki Ḳhudá kí bádsháhat meṉ nayá na píúṉ.

26 Phir gít gáke báhar Zaitún ke paháṛ par gaye.

27 Aur Yisúʻ ne un se kahá; Tum sab ṭhokar kháoge, kyúṉki likhá hai, ki Maiṉ charwáhe ko márúṉgá, aur bheṛeṉ paráganda ho jáeṉgí.

28 Magar maiṉ apne jí uṭhne ke baʻd tum se pahle Galíl ko jáúṉgá.

29 Patras ne us se kahá; Go sab ṭhokar kháeṉ, lekin maiṉ na kháúṉgá.

30 Yisuʻ ne us se kahá; Maiṉ tujh se sach kahtá húṉ, ki Tú áj isí rát, murg ke do bár báṉg dene se pahle, tín bár merá inkár karegá.

31 Lekin us ne bahut zor dekar kahá; Agar tere sáth mujhe marná bhí paṛe, taubhí terá inkár hargiz na karúṉgá. Isí tarah âur sab ne bhí kahá.

32 Phir wuh ek jagah áe jis ká nám Gatsamane thá, aur us ne apne shágirdoṉ se kahá; Yaháṉ baiṭhe raho, jab tak maiṉ duʻá máṉgúṉ.

33 Aur Patras aur Yaʻqúb aur Yúhanná ko apne sáth lekar niháyat hairán aur beqarár hone lagá,

34 aur un se kahá; Merí ján niháyat gamgín hai, yaháṉ tak ki marne kí naubat pahuṉch gayí hai: tum yaháṉ ṭhahro, aur jágte raho.

35 Aur wuh thoṛá áge baṛhá, aur zamín par girke duʻá máṉgne lagá, ki agar ho sake, to yih ghaṛí mujh par se ṭal jáe;

36 aur kahá; Ai Abbá, ai Báp, tujh se sab kuchh ho saktá hai; is piyále ko mere pás se haṭá le: táham jo maiṉ cháhtá húṉ wuh nahíṉ, balki jo tú cháhtá hai wuhí ho.

37 Phir wuh áyá, aur unheṉ sotá pákar Patras se kahá; Ai Shamaʻún, tú sotá hai? kyá tú ek ghaṛí bhí na jág saká?

38 Jágo aur duʻá máṉgo, táki ázmáish meṉ na paṛo: rúh to mustaʻidd hai, magar jism kamzor hai.

39 Wuh phir chalá gayá aur wuhí bát kahkar duʻá máṉgí;

40 aur phir ákar unheṉ sotá páyá, kyúṉki un kí áṉkheṉ níṉd se bharí thíṉ; aur wuh na jánte the, ki use kyá jawáb deṉ.

41 Phir tísrí bár ákar un se kahá; Ab sote raho aur árám karo: bas, waqt á pahuṉchá hai; dekho, Ibn i Ádam gunahgároṉ ke háth meṉ hawále kiyá játá hai.

42 Uṭho, chaleṉ: dekho, merá pakaṛwánewálá nazdík á pahuṉchá hai.

43 Wuh yih kah hí rahá thá, ki fiʼlfaur Yahúdáh, jo un bárah meṉ se thá, aur us ke sáth ek bhíṛ talwáreṉ aur láṭhiyáṉ liye húe sardár káhinoṉ aur faqíhoṉ aur buzurgoṉ kí taraf se á pahuṉchí.

44 Aur us ke pakaṛwánewále ne unheṉ yih patá diyá thá, ki Jis ká maiṉ bosa lúṉ, wuhí hai: use pakaṛkar hifázat se le jáná.

45 Wuh ákar fiʼlfaur us ke pás gayá, aur kahá; Ai Rabbí; aur us ke bose liye.

46 Unhoṉ ne us par háth ḍálkar use pakaṛ liyá.

47 Un meṉ se jo pás khaṛe the, ek ne talwár kheṉchkar, sardár káhin ke naukar par chaláí, aur us ká kán uṛá diyá.

48 Yisúʻ ne un se kahá; Kyá tum talwáreṉ aur láṭhiyáṉ lekar mujhe ḍákú kí tarah pakaṛne nikle ho?

49 Maiṉ har roz tumháre pás haikal meṉ taʻlím detá thá, aur tum ne mujhe nahíṉ pakṛá: lekin yih is liye húá hai ki nawishte púre hoṉ.

50 Is par sáre shágird use chhoṛkar bhág gaye.

51 Magar ek jawán apne naṉge badan par mihín chádar oṛhe húe us ke píchhe ho liyá; use logoṉ ne pakṛá,

52 magar wuh chádar chhoṛkar naṉgá bhág gayá.

53 Phir wuh Yisúʻ ko sardár káhin ke pás le gaye: aur sab sardár káhin, aur buzurg, aur faqíh us ke háṉ jamaʻ ho gaye.

54 Aur Patras fásile par us ke píchhe píchhe sardár káhin ke díwánḳháne ke andar tak gayá; aur piyádoṉ ke sáth baiṭhkar ág tápne lagá.

55 Aur sardár káhin aur sáre sadr ʻadálatwále Yisúʻ ke már ḍálne ke wáste us ke ḳhiláf gawáhí ḍhúṉḍhne lage, magar na páí;

56 kyúṉki bahuteroṉ ne us par jhúṭhí gawáhíáṉ to díṉ, lekin un kí gawáhíáṉ muttafiq na thíṉ.

57 Phir baʻz ne uṭhkar us par yih jhúṭhí gawáhí dí, ki

58 Ham ne use yih kahte suná hai, ki Maiṉ is maqdis ko jo háth se baná haí ḍháúṉgá, aur tín din meṉ dúsrá banáúṉgá, jo háth se na baná ho.

59 Lekin is par bhí un kí gawáhí muttafiq na niklí.

60 Phir sardár káhin ne bích meṉ khaṛe hokar Yisúʻ se púchhá, ki Tú kuchh jawáb nahíṉ detá? yih tere ḳhiláf kyá gawáhí dete haiṉ?

61 Magar wuh chupká hí rahá, aur kuchh jawáb na diyá. Sardár káhin ne us se phir suwál kiyá aur kahá; Kyá tú us Sitúdaká Beṭá Masíh hai?

62 Yisúʻ ne kahá; Háṉ, maiṉ húṉ: aur tum Ibn i Ádam ko Qádir i Mutlaq kí dahiní taraf baiṭhe, aur ásmán ke bádaloṉ ke sáth áte dekhoge.

63 Sardár káhin ne apne kapṛe pháṛke kahá; Ab hameṉ gawáhoṉ kí kyá hájat rahí?

64 Tum ne yih kufr suná: tumhárí kyá ráe hai? Un sab ne fatwá diyá, ki Wuh qatl ke láiq hai.

65 Tab baʻz us par thúkne, aur us ká muṉh ḍháṉpne, aur us ke mukke márne, aur us se kahne lage, Nubuwwat kí báteṉ suná! aur piyádoṉ ne use tamáṉche már márke apne qabze meṉ liyá.

66 Jab Patras níche sahn meṉ thá, to sardár káhin kí lauṉdiyoṉ meṉ se ek waháṉ áí,

67 aur Patras ko ág tápte dekhkar us par nazar kí aur kahne lagí; Tú bhí us Násarí Yisúʻ ke sáth thá.

68 Us ne inkár kiyá, aur kahá, ki Maiṉ to na jántá aur na samajhtá húṉ, ki tú kyá kahtí hai: phir wuh báhar ḍeoṛhí meṉ gayá; aur murg ne báṉg dí.

69 Wuh lauṉḍí use dekhkar un se jo pás khaṛe thé phir kahne lagí; Yih un meṉ se hai.

70 Magar us ne phir inkár kiyá. Aur thoṛí der baʻd unhoṉ ne jo pás khaṛe the Patras se phir kahá; Beshakk tú un meṉ se hai; kyúṉki tú Galílí bhí hai.

71 Magar wuh laʻnat karne aur qasam kháne lagá, ki Maiṉ is ádmí ko, jis ká tum zikr karte ho, nahíṉ jántá.

72 Aur fiʼlfaur dúsrí bár murg ne báṉg dí. Patras ko wuh bát jo Yisúʻ ne us se kahí thí yád áí, ki Murg ke do bár báṉg dene se pahle tú tín bár merá inkár karegá. Aur is par gaur karke wuh ro paṛá.

Categories
Marqus kí Injíl

Marqus kí Injíl 15

1 Aur fiʼlfaur, subh hote hí, sardár káhinoṉ ne buzurgoṉ aur faqíhoṉ aur sáre sadr ʻadálatwáloṉ samet saláh karke, Yísúʻ ko bandhwáyá, aur le jákar Pílátus ke hawále kiyá.

2 Aur Pílátus ne us se púchhá; Kyá tú Yahúdíoṉ ká bádsháh hai? Us ne jawáb meṉ us se kahá; Tú ḳhud kahtá hai.

3 Aur sardár káhin us par bahut bátoṉ ká ilzám lagáte rahe.

4 Pílátus ne us se dobára suwál karke yih kahá; Tú kuchh jawáb nahíṉ detá? dekh, yih tujh par kitní bátoṉ ká ilzám lagáte haiṉ?

5 Yisúʻ ne phir kuchh jawáb nahíṉ diyá; yaháṉ tak ki Pílátus ne taʻajjub kiyá.

6 Aur wuh ʻIʹd par ek qaidí ko, jis ke wáste log ʻarz karte the, un kí ḳhátir chhoṛ diyá kartá thá.

7 Aur Bar Abbá nám ek ádmí un bágíoṉ ke sáth qaid meṉ paṛá thá, jinhoṉ ne bagáwat meṉ ḳhún kiyá thá.

8 Aur bhíṛ úpar chaṛhkar us se ʻarz karne lagí, ki Jo terá dastúr hai, wuh hamáre liye kar.

9 Pílátus ne unheṉ yih jawáb diyá; Kyá tum cháhte ho, ki maiṉ tumhárí ḳhátir Yahúdíoṉ ke bádsháh ko chhoṛ dúṉ?

10 Kyúṉki use maʻlúm thá, ki sardár káhinoṉ ne is ko hasad se mere hawále kiyá hai.

11 Magar sardár káhinoṉ ne bhíṛ ko ubhárá, táki Pílátus un kí ḳhátir Bar Abbá hí ko chhoṛ de.

12 Pílátus ne dobára un se kahá; Phir, jise tum Yahúdíoṉ ká bádsháh kahte ho, us ko maiṉ kyá karúṉ?

13 Wuh phir chílláe, ki Use salíb de.

14 Aur Pílátus ne un se kahá; Kyúṉ, is ne kyá buráí kí hai? Wuh âur bhí chilláe, ki Use salíb de.

15 Pílátus ne, logoṉ ko ḳhush karne ke iráde se, un ke liye Bar Abbá ko chhoṛ diyá, aur Yísúʻ ko koṛe lagwákar hawále kiyá, táki salíb dí jáe.

16 Aur sipáhí us ko us sahn meṉ le gaye, jo Praitoriyunkahlátá hai; aur sárí palṭan ko bulá láe.

17 Aur unhoṉ ne use argawání choga pahináyá, aur káṉṭoṉ ká táj banákar us ke sir par rakkhá;

18 aur use salám karne lage, ki Ai Yahúdíoṉ ke bádsháh, ádáb!

19 Aur wuh us ke sir par sarkandá márte, aur us par thúkte, aur ghuṭne ṭek ṭekkar use sijda karte rahe.

20 Aur jab use ṭhaṭṭhoṉ meṉ uṛá chuke, to us par se argawání choga utárkar usí ke kapṛe use pahináe; phir use salíb dene ko báhar le gaye.

21 Aur Shamaʻún nám ek Kurení ádmí, Sikandar aur Rúfus ká báp, díhát se áte húe udhar se guzrá; unhoṉ ne use begár meṉ pakṛá, ki us kí salíb uṭháe.

22 Aur wuh use maqám i Gulgutá par láe, jis ká tarjuma Khopṛí kí jagah hai.

23 Aur murrmilí húí mai use dene lage, magar us ne na lí.

24 Aur unhoṉ ne use salíb par chaṛháyá, aur us ke kapṛoṉ par qurʻa ḍálkar, ki kis ko kyá mile, unheṉ báṉṭ liyá.

25 Aur pahar din chaṛhá thá, jab unhoṉ ne us ko salíb par chaṛháyá.

26 Aur us ká ilzám likhkar us ke úpar lagá diyá gayá, kiYahúdíoṉ ká Bádsháh.

27 Aur unhoṉ ne us ke sáth do ḍákú, ek us kí dahiní, aur ek us kí báíṉ taraf salíb par chaṛháe. [

28 Tab is mazmún ká wuh nawishta, ki Wuh badkároṉ meṉ giná gayá, púrá húá.]

29 Aur ráh chalnewále sir hilá hilákar us par laʻn taʻn karte, aur kahte the, ki Wáh! maqdis ke ḍhánewále, aur tín din meṉ banánewále,

30 salíb par se utarke apne taíṉ bachá.

31 Isí tarah sardár káhin bhí, faqíhoṉ ke sáth milke, ápas meṉ ṭhaṭṭhe se kahte the; Is ne auroṉ ko bacháyá, apne taíṉ nahíṉ bachá saktá.

32 Isráíl ká bádsháh Masíh ab salíb par se utar áe, táki ham dekhkar ímán láeṉ. Aur jo us ke sáth salíb par chaṛháe gaye the, wuh us par laʻn taʻn karte the.

33 Jab do pahar húí, to tamám mulk meṉ andherá chhá gayá, aur tísre pahar tak rahá.

34 Aur tísre pahar ko Yisúʻ baṛí áwáz se chilláyá, ki Ilohí, Ilohí, lamá shabaqtaní? jis ká tarjuma yih hai; Ai mere Ḳhudá, ai mere Ḳhudá, tú ne mujhe kyúṉ chhoṛ diyá?

35 Jo pás khaṛe the, un meṉ se baʻz ne yih sunkar kahá; Dekho, wuh Eliyyáh ko bulátá hai.

36 Aur ek ne dauṛkar isfanj ko sirke meṉ duboyá, aur sarkanḍe par rakhkar use chusáyá, aur kahá; Ṭhahar jáo, dekheṉ to, Eliyyáh use utárne átá hai yá nahíṉ.

37 Phir Yisúʻ baṛi áwáz se chilláyá, aur dam de diyá.

38 Aur maqdis ká parda úpar se níche tak phaṭkar do ṭukṛe ho gayá.

39 Aur jo súbadár us ke sámne khaṛá thá, us ne use yúṉ dam dete húe dekhkar kahá, ki Yih ádmí beshakk Ḳhudá ká Beṭá thá.

40 Aur kaí ʻaurateṉ dúr se dekh rahí thíṉ: un meṉ Maryam Magdalíní aur chhoṭe Yaʻqúb aur Yoses kí máṉ Maryam, aur Salomí thíṉ;

41 jab wuh Galíl meṉ thá, yih us ke píchhe ho letí aur us kí ḳhidmat kartí thíṉ; aur âur bhí bahut sí ʻaurateṉ thíṉ, jo us ke sáth Yarúshalem meṉ áí thíṉ.

42 Jab shám ho gayí, to is liye ki Taiyárí ká din thá, jo Sabt se ek din pahle hotá hai,

43 Arimatiya ká rahnewálá Yúsuf áyá, jo ʻizzatdár mushír aur ḳhud bhí Ḳhudá kí bádsháhat ká muntazir thá, aur jurʼat se Pílátus ke pás jákar Yisúʻ kí lásh máṉgí.

44 Aur Pílátus ne taʻajjub kiyá, ki wuh aisá jald mar gayá; aur súbadár ko bulákar us se púchhá, ki Us ko mare húe der ho gayí?

45 Jab súbadár se hál maʻlúm kar liyá, to lásh Yúsuf ko dilá dí.

46 Us ne ek mihín chádar mol li, aur lásh ko utárkar us chádar meṉ kafnáyá, aur ek qabr ke andar jo chaṭán meṉ khodí gayí thí use rakkhá, aur us qabr ke muṉh par ek patthar luṛhká diyá.

47 Aur Maryam Magdalíní aur Yoses kí máṉ Maryam dekh rahí thíṉ, ki wuh kaháṉ rakkhá gayá hai.

Categories
Marqus kí Injíl

Marqus kí Injíl 16

1 Jab Sabt ká din guzar gayá, to Maryam Magdalíní aur Yaʻqúb kí máṉ Maryam aur Salomí ne ḳhushbúdár chízeṉ mol líṉ, táki ákar us par maleṉ.

2 Wuh hafte ke pahle din bahut sawere, jab súraj niklá hí thá, qabr par áiṉ.

3 Aur ápas meṉ kahtí thíṉ, ki Hamáre liye patthar ko qabr ke muṉh par se kaun luṛhkáegá?

4 Jab unhoṉ ne nigáh kí, to dekhá ki patthar luṛhká húá hai; kyúṉki wuh bahut hí baṛá thá.

5 Aur qabr ke andar jáke, unhoṉ ne ek jawán ko safed jáma pahine húe dahiní taraf baiṭhe dekhá, aur niháyat hairán húíṉ.

6 Us ne un se kahá, Aisí hairán na ho; tum Yisúʻ Násarí ko, jo maslúb húá thá, ḍhúṉḍhti ho: wuh jí uṭhá hai; yaháṉ nahíṉ hai; dekho, yih wuh jagah hai jaháṉ unhoṉ ne use rakkhá thá.

7 Lekin tum jákar us ke shágirdoṉ aur Patras se kaho, ki Wuh tum se pahle Galíl ko jáegá; tum wahíṉ use dekhoge, jaisá us ne tum se kahá.

8 Aur wuh nikalkar qabr se bhág gayíṉ; kyúṉki larzish aur haibat un par gálib áí thí: aur unhoṉ ne kisí se kuchh na kahá, kyúṉki ḍartí thíṉ.

9 Hafte ke pahle roz, jab wuh sawere jí uṭhá, to pahle Maryam Magdalíní ko, jis meṉ se us ne sát badrúheṉ nikálí thíṉ, dikháí diyá.

10 Us ne jákar us ke sáthiyoṉ ko, jo mátam karte aur rote the, ḳhabar dí.

11 Aur unhoṉ ne yih sunkar, ki wuh jítá hai aur us ne use dekhá hai, yaqín na kiyá.

12 Is ke baʻd wuh dúsrí súrat meṉ un meṉ se do ko jab wuh díhát kí taraf paidal já rahe the dikháí diyá.

13 Unhoṉ ne bhí jákar báqí logoṉ ko ḳhabar dí, magar inhoṉ ne un ká bhí yaqín na kiyá.

14 Phir píchhe wuh un gyárah ko bhí, jab kháná kháne baiṭhe the, dikháí diyá, aur un kí be iʻtiqádí aur saḳhtdílí par malámat kí; kyúṉki jinhoṉ ne us ke jí uṭhne ke baʻd use dekhá thá, unhoṉ ne un ká yaqín na kiyá thá.

15 Aur us ne un se kahá, ki Tum tamám dunyá meṉ jákar sárí ḳhalq ke sámne Injíl kí manádí karo.

16 Jo ímán láe aur baptisma le, wuh naját páegá: aur jo ímán na láe, wuh mujrim ṭhahráyá jáegá.

17 Aur ímán lánewáloṉ ke darmiyán yih muʻjize hoṉge: wuh mere nám se badrúhoṉ ko nikáleṉge;

18 nayí nayí zabáneṉ boleṉge; sáṉpoṉ ko uṭhá leṉge; aur agar koí halák karnewálí chíz píeṉge, unheṉ kuchh zarar na pahuṉchegá; wuh bímároṉ par háth rakkheṉge, to achchhe ho jáeṉge.

19 G̣araz Ḳhudáwand Yisúʻ un se kalám karne ke baʻd ásmán par uṭháyá gayá, aur Ḳhudá kí dahiní taraf baiṭh gayá.

20 Phir unhoṉ ne nikalkar har jagah manádí kí, aur Ḳhudáwand un ke sáth kám kartá rahá, aur kalám ko, un muʻjizoṉ ke wasíle se jo sáth sáth hote the, sábit kartá rahá. Ámin.