Categories
Kulussíoṉ

Kulussíoṉ 1

1 Paulus kí taraf se, jo Ḳhudá kí marzí se Masíh Yisúʻ ká rasúl hai, aur bháí Tímuthiyus kí taraf se,

2 Masíh meṉ un muqaddas aur ímándár bháiyoṉ ke nám, jo Kulusse meṉ haiṉ.

Hamáre Báp Ḳhudá kí taraf se tumheṉ fazl aur itmínán hásil hotá rahe.

3 Ham tumháre haqq meṉ hamesha duʻá karke, apne Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ke Báp, yaʻní Ḳhudá, ká shukr karte haiṉ;

4 kyúṉki ham ne suná hai, ki Masíh Yisúʻ par tumhárá ímán hai, aur sab muqaddas logoṉ se mahabbat rakhte ho,

5 us ummed kí húí chíz ke sabab jo tumháre wáste ásmán par rakkhí húí hai, jis ká zikr tum us ḳhushḳhabarí ke kalám i haqq meṉ sun chuke ho,

6 jo tumháre pás pahuṉchí hai; jaise sáre jahán meṉ bhí phal detí, aur taraqqí kartí játí hai; chunáṉchi jis din se tum ne us ko suná, aur Ḳhudá ke fazl ko sachche taur par pahcháná, tum meṉ bhí aisá hí kartí hai;

7 usí kí taʻlím tum ne hamáre ʻazíz hamḳhidmat Ipafrás se páí, jo hamáre liye Masíh ká diyánatdár ḳhádim hai;

8 usí ne tumhárí mahabbat ko jo Rúh meṉ hai ham par záhir kiyá.

9 Isí liye jis dín se yih suná hai, ham bhí tumháre wáste yih duʻá máṉgne aur darḳhwást karne se báz nahíṉ áte, ki tum kamál rúhání hikmat aur samajh ke sáth us kí marzí ke ʻilm se maʻmúr ho jáo;

10 táki tumhárá chál chalan Ḳhudáwand ke láiq ho, aur us ko har tarah se pasand áe, aur tum meṉ har tarah ke nek kám ká phal lage, aur Ḳhudá kí pahchán meṉ baṛhte jáo;

11 aur us ke jalál kí qudrat ke muwáfiq har tarah kí quwwat se qawí hote jáo, táki ḳhushí ke sáth har súrat se sabr aur tahammul kar sako;

12 aur Báp ká shukr karte raho, jis ne ham ko is láiq kiyá, ki núr meṉ muqaddasoṉ ke sáth mírás ká hissa páeṉ;

13 usí ne ham ko táríkí ke qabze se chhuṛákar apne ʻazíz Beṭe kí bádsháhat meṉ dáḳhil kiyá;

14 jis meṉ ham ko maḳhlasí, yaʻní gunáhoṉ kí muʻáfí, hásil hai:

15 wuh andekhe Ḳhudá kí súrat aur tamám maḳhlúqát se pahle maulúd hai;

16 kyúṉki usí meṉ sárí chízeṉ paidá kí gayíṉ, ásmán kí hoṉ, yá zamín kí, dekhí hoṉ, yá andekhí, taḳht hoṉ, yá riyásateṉ, yá hukúmateṉ, yá iḳhtiyárát; sárí chízeṉ usí ke wasíle se, aur usí ke wáste paidá húí haiṉ;

17 aur wuh sab chízoṉ se pahle hai, aur usí meṉ sárí chízeṉ qáim rahtí haiṉ.

18 Aur wuhí badan, yaʻní kalísiyá, ká sir hai; wuhí mabdá hai, aur murdoṉ meṉ se jí uṭhnewáloṉ meṉ pahlauṭhá, táki sab bátoṉ meṉ us ká awwal darja ho;

19 kyúṉki Báp ko yih pasand áyá, ki sárí maʻmúrí usí meṉ sukúnat kare;

20 aur us ke ḳhún ke sabab jo salíb par bahá sulh karke, sab chízoṉ ká usí ke wasíle se apne sáth mel kar le, ḳhwáh wuh zamín kí hoṉ, ḳhwáh ásmán kí.

21 Aur us ne ab us ke jismání badan meṉ maut ke wasíle se tumhárá bhí mel kar liyá,

22 jo pahle ḳhárij, aur bure kámoṉ ke sabab dil se dushman the, táki wuh tum ko muqaddas, beʻaib, aur beilzám banákar, apne sámne házir kare:

23 basharte ki tum ímán kí bunyád par qáim aur puḳhta raho, aur us ḳhushḳhabarí kí ummed ko jise tum ne suná, na chhoṛo, jis kí manádí ásmán ke níche ke tamám maḳhlúqát meṉ kí gayí; aur maiṉ Paulus usí ká ḳhádím baná.

24 Ab maiṉ un dukhoṉ ke sabab se ḳhush húṉ, jo tumhárí ḳhátir uṭhátá húṉ, aur Masíh kí musíbatoṉ kí kamí us ke badan, yaʻní kalísiyá, kí ḳhátir, apne jism meṉ púrí kiye detá húṉ;

25 jis ká maiṉ Ḳhudá ke us intizám ke bamújib ḳhádim baná, jo tumháre wáste mere supurd húá, táki maiṉ Ḳhudá ke kalám kí púrí púrí manádí karúṉ;

26 yaʻní us bhed kí, jo tamám zamánoṉ aur pushtoṉ se poshída rahá, lekin ab us ke un muqaddasoṉ par záhir húá,

27 jin par Ḳhudá ne záhir karná cháhá, ki gairqaumoṉ meṉ us bhed ke jalál kí daulat kaisí kuchh hai, aur wuh yih hai, ki Masíh jo jalál kí ummed hai tum meṉ rahtá hai:

28 jis kí manádí karke ham har ek shaḳhs ko nasíhat karte, aur har ek ko kamál dánáí se taʻlím dete haiṉ, táki ham har shaḳhs ko Masíh meṉ kámil karke pesh kareṉ;

29 aur isí liye maiṉ us kí us quwwat ke muwáfiq jánfishání se mihnat kartá húṉ, jo mujh meṉ zor se asar kartí hai.

Categories
Kulussíoṉ

Kulussíoṉ 2

1 Maiṉ cháhtá húṉ tum ján lo, ki tumháre, aur Laudíkiyawáloṉ, aur un sab ke liye jinhoṉ ne merí jismání súrat nahíṉ dekhí, kyá hí jánfishání kartá húṉ;

2 táki un ke diloṉ ko tasallí ho, aur wuh mahabbat se ápas meṉ gaṭhe raheṉ, aur púrí samajh kí tamám daulat ko hásil kareṉ, aur Ḳhudá ke bhed, yaʻní Masíh ko pahcháneṉ,

3 jis meṉ hikmat aur maʻrifat ke sáre ḳhazáne chhipe húe haiṉ.

4 Yih maiṉ is liye kahtá húṉ, ki koí ádmí lubhánewálí bátoṉ se tumheṉ dhoká na de.

5 Kyúṉki maiṉ go jism ke iʻtibár se dúr húṉ, magar rúh ke iʻtibár se tumháre pás húṉ, aur tumhárí báqáʻida hálat, aur tumháre ímán kí jo Masíh par hai mazbútí dekhkar ḳhush hotá húṉ.

6 Pas jis tarah tum ne Masíh Yisúʻ Ḳhudáwand ko qubúl kiyá, usí tarah us meṉ chalte raho;

7 aur us meṉ jaṛ pakaṛte aur taʻmír hote jáo; aur jis tarah tum ne taʻlím páí, usí tarah ímán meṉ mazbút raho, aur ḳhúb shukrguzárí kiyá karo.

8 Ḳhabardár, koí shaḳhs tum ko us failsúfí aur láhásil fareb se shikár na kar le, jo insánoṉ kí riwáyat aur dunyawí ibtidáí bátoṉ ke muwáfiq haiṉ, na Masíh ke muwáfiq:

9 kyúṉki Ulúhíyat kí sárí maʻmúrí usí meṉ mujassam hokar sukúnat kartí hai,

10 aur tum usí meṉ maʻmúr ho gaye ho, jo sárí hukúmat aur iḳhtiyár ká sir hai:

11 usí meṉ tumhárá aisá ḳhatna húá, jo háth se nahíṉ hotá, yaʻní Masíh ká ḳhatna, jis se jismání badan utárá játá hai;

12 aur usí ke sáth baptisma meṉ dafn húe, aur is meṉ Ḳhudá kí quwwat par ímán lákar, jis ne use murdoṉ meṉ se jiláyá, us ke sáth jí bhí uṭhe.

13 Aur us ne tumheṉ bhí, jo apne qusúroṉ aur jism kí námakhtúní ke sabab se murda the, us ke sáth zinda kiyá, aur hamáre sab qusúr muʻáf kiye;

14 aur hukmoṉ kí wuh dastáwez miṭá ḍálí, jo hamáre nám par, aur hamáre ḳhiláf thí; aur us ko salíb par kíloṉ se jaṛkar sámne se haṭá diyá:

15 us ne hukúmatoṉ aur iḳhtiyároṉ ko apne úpar se utárkar un ká barmalá tamásha banáyá, aur salíb ke sabab se un par fathyábí ká shádiyána bajáyá.

16 Pas kháne píne, yá ʻíd, yá naye chánd, yá sabt kí bábat koí tum par ilzám na lagáe:

17 kyúṉki yih ánewálí chízoṉ ká sáya haiṉ, magar asl chízeṉ Masíh kí haiṉ.

18 Koí shaḳhs ḳháksárí aur firishtoṉ kí ʻibádat pasand karke, tumheṉ dauṛ ke inʻám se mahrúm na rakkhe; aisá shaḳhs apní jismání ʻaql par befáida phúlkar, dekhí húí chízoṉ meṉ masrúf rahtá hai,

19 aur us Sir ko pakṛe nahíṉ rahtá, jis se sárá badan joṛoṉ aur paṭṭhoṉ ke wasíle se parwarish pákar, aur báham paiwasta hokar, Ḳhudá kí taraf se baṛhtá játá hai.

20 Jab tum Masíh ke sáth dunyawí ibtidáí bátoṉ kí taraf se mar gaye, to phir un kí mánind jo dunyá meṉ zindagí guzárte haiṉ, ádmíoṉ ke hukmoṉ aur taʻlímoṉ ke muwáfiq, aise qáʻidoṉ ke kyúṉ páband hote ho,

21 ki Ise na chhúná, use na chakhná, use háth na lagáná,

22 (kyúṉki yih sárí chízeṉ kám meṉ láte láte faná ho jáeṉgí)?

23 In bátoṉ meṉ apní íjád kí húí ʻibádat, aur ḳháksárí, aur jismání riyázat ke iʻtibár se hikmat kí súrat to hai, magar jismání ḳhwáhishoṉ ke rokne meṉ in se kuchh fáida nahíṉ hotá.

Categories
Kulussíoṉ

Kulussíoṉ 3

1 Pas jab tum Masíh ke sáth jiláe gaye, to ʻálam i bálá kí chízoṉ kí talásh meṉ raho, jaháṉ Masíh maujúd hai, aur Ḳhudá kí dahiní taraf baiṭhá hai.

2 ʻÁlam i bálá kí chízoṉ ke ḳhayál meṉ raho, na zamín par kí chízoṉ ke;

3 kyúṉ ki tum mar gaye, aur tumhárí zindagí Masíh ke sáth Ḳhudá meṉ chhipí húí hai.

4 Jab Masíh, jo hamárí zindagí hai, záhir kiyá jáegá, to tum bhí us ke sáth jalál meṉ záhir kiye jáoge.

5 Pas apne un aʻzá ko murda karo, jo zamín par haiṉ, yaʻní harámkárí, aur nápákí, aur shahwat, aur burí ḳhwáhish, aur lálach ko jo butparastí ke barábar hai;

6 ki unhíṉ ke sabab se Ḳhudá ká gazab náfarmání ke farzandoṉ par názil hotá hai;

7 aur tum bhí, jis waqt un bátoṉ meṉ zindagí guzárte the, us waqt unhíṉ par chalte the.

8 Lekin ab tum bhí in sab ko, yaʻní gussa, aur qahr, aur badḳhwáhí, aur badgoí, aur muṉh se gálí bakná chhoṛ do:

9 ek dúsre se jhúṭh na bolo, kyúṉki tum ne purání insáníyat ko us ke kámoṉ samet utár ḍálá,

10 aur nayí insáníyat ko pahin liyá hai, jo maʻrifat hásil karne ke liye apne Ḳháliq kí súrat par nayí bantí játí hai:

11 waháṉ na Yúnáni rahá, na Yahúdí, na ḳhatna, na námaḳhtúní, na wahshí, na Skútí, na gulám, na ázád: sirf Masíh sab kuchh aur sab meṉ hai.

12 Pas Ḳhudá ke barguzídoṉ kí tarah, jo pák aur ʻazíz haiṉ, dardmandí, aur mihrbání, aur firotaní, aur hilm aur tahammul ká libás pahino;

13 agar kisí ko dúsre kí shikáyat ho, to ek dúsre kí bardásht kare, aur ek dúsre ke qusúr muʻáf kare; jaise Ḳhudáwand ne tumháre qusúr muʻáf kiye, waise hí tum bhí karo:

14 aur in sab ke úpar mahabbat ko jo kamál ká paṭká hai báṉdh lo.

15 Aur Masíh ká itmínán, jis ke liye tum ek badan hokar buláe bhí gaye ho, tumháre diloṉ par hukúmat kare, aur tum shukrguzár raho.

16 Masíh ke kalám ko apne diloṉ meṉ kasrat se basne do; aur kamál dánáí se ápas meṉ taʻlím aur nasíhat karo, aur apne diloṉ meṉ fazl ke sáth Ḳhudá ke liye mazámír aur gít aur rúhání gazaleṉ gáo;

17 aur kalám yá kám jo kuchh karte ho, wuh sab Ḳhudáwand Yisúʻ ke nám se karo, aur usí ke wasíle se Ḳhudá Báp ká shukr bajá láo.

18 Ai bíwiyo, jaisá Ḳhudáwand meṉ munásib hai, apne shauharoṉ ke tábiʻ raho.

19 Ai shauharo, apní bíwiyoṉ se mahabbat rakkho, aur un se talḳhmizájí na karo.

20 Ai farzando, har bát meṉ apne máṉ báp ke farmánbardár raho; kyúṉki yih Ḳhudáwand meṉ pasandída hai.

21 Ai bachchewálo, apne farzandoṉ ko diqq na karo, táki wuh bedil na ho jáeṉ.

22 Ai naukaro, jo jism ke rú se tumháre málik haiṉ, sab bátoṉ meṉ un ke farmánbardár raho; ádmíoṉ ko ḳhush karnewáloṉ kí tarah dikháwe ke liye nahíṉ, balki sáfdilí aur Ḳhudá ke ḳhauf se:

23 jo kám karo, jí se karo, yih jánkar ki Ḳhudáwand ke liye karte ho, na ádmíoṉ ke liye;

24 kyúṉki tum jánte ho ki Ḳhudáwand kí taraf se is ke badle meṉ tum ko mírás milegí. Tum Ḳhudáwand Masíh kí ḳhidmat karte ho.

25 Kyúṉki jo burá kartá hai, wuh apní buráí ká badla páegá; waháṉ kisí kí taraf dárí nahíṉ.

Categories
Kulussíoṉ

Kulussíoṉ 4

1 Ai máliko, apne naukaroṉ ke sáth yih jánkar ʻadl o insáf karo, ki ásmán par tumhárá bhí ek Málik hai.

2 Duʻá máṉgne meṉ mashgúl, aur shukrguzárí ke sáth us meṉ bedár raho;

3 aur sáth sáth hamáre liye bhí duʻá máṉgá karo, ki Ḳhudá ham par kalám ká darwáza khole, táki maiṉ Masíh ke us bhed ko bayán kar sakúṉ, jis ke sabab qaid bhí húṉ;

4 aur use aisá záhir karúṉ, jaisá mujhe karná lázim hai.

5 Waqt ko ganímat jánkar báharwáloṉ ke sáth hoshyárí se bartáo karo.

6 Tumhárá kalám hamesha aisá purfazl aur namkín ho, ki tumheṉ har shaḳhs ko munásib jawáb dená á jáe.

7 Piyárá bháí aur diyánatdár ḳhádim Tuḳhikus, jo Ḳhudáwand meṉ hamḳhidmat hai, merá sárá hál tumheṉ batá degá:

8 use maiṉ ne isí liye tumháre pás bhejá hai, ki tum hamárí hálat se wáqif ho jáo, aur wuh tumháre diloṉ ko tasallí de;

9 aur us ke sáth Unesimus ko bhí bhejá hai, jo diyánatdár aur piyárá bháí, aur tum meṉ se hai. Yih tumheṉ yaháṉ kí sárí báteṉ batá deṉge.

10 Aristarḳhus, jo mere sáth qaid hai, aur Bar Nabá ke rishte ká bháí Marqus (jis kí bábat tumheṉ hukm mile the; agar wuh tumháre pás áe, to us se achchhí tarah milná:)

11 aur Yisúʻ jo Yústus kahlátá hai, tumheṉ salám kahte haiṉ: maḳhtúnoṉ meṉ se sirf yihí Ḳhudá kí bádsháhat ke liye mere hamḳhidmat, aur merí tasallí ká báʻis rahe haiṉ.

12 Ipafrás jo tum meṉ se hai, aur Masíh Yisúʻ ká banda hai, tumheṉ salám kahtá hai; wuh tumháre liye duʻá máṉgne meṉ hamesha jánfishání kartá hai, táki tum kámil hokar púre iʻtiqád ke sáth Ḳhudá kí: púrí marzí par qáim raho.

13 Maiṉ us ká gawáh húṉ, ki wuh tumháre aur Laudíkiya, aur Hiyarápulis ke logoṉ ke wáste baṛí koshish kartá hai.

14 Piyárá tabíb Lúqá aur Demás tumheṉ salám kahte haiṉ.

15 Laudíkiya meṉ ke bháiyoṉ aur Numfás aur un ke ghar kí kalísiyá se salám kahná.

16 Aur jab yih ḳhatt tum meṉ paṛh liyá jáe, to aisá karná ki Laudíkiya kí kalísiyá meṉ bhí paṛhá jáe, aur us ḳhatt ko jo Laudíkiya se áe, tum bhí paṛhná.

17 Aur Arḳhippus se kahná, ki Jo ḳhidmat Ḳhudáwand meṉ tere supurd húí hai, use hoshyárí ke sáth anjám de.

18 Maiṉ Paulus apne háth se salám likhtá húṉ. Merí zanjíroṉ ko yád rakhná. Tum par fazl hotá rahe.