Categories
I Yúhanná

I Yúhanná 1

1 Us zindagí ke Kalám kí bábat jo ibtidá se thá, aur jise ham ne suná, aur apní áṉkhoṉ se dekhá, balki gaur se dekhá, aur apne háthoṉ se chhúá;

2 (yih zindagí záhir húí, aur ham ne use dekhá, aur us kí gawáhí dete haiṉ, aur isí hamesha kí zindagí kí tumheṉ ḳhabar dete haiṉ jo Báp ke sáth thí, aur ham par záhir húí);

3 jo kuchh ham ne dekhá aur suná hai, tumheṉ bhí us kí ḳhabar dete haiṉ, táki tum bhí hamáre sharík ho: aur hámárí shirákat Báp ke sáth, aur us ke Beṭe Yísúʻ Masíh ke sáth hai.

4 Aur yih báteṉ ham is liye likhte haiṉ ki hamárí ḳhushí púrí ho jáe.

5 Us se sunkar jo paigám ham tumheṉ dete haiṉ, wuh yih hai, ki Ḳhudá núr hai, aur us meṉ zará bhí táríkí nahíṉ.

6 Agar ham kaheṉ, ki hamárí us ke sáth shirákat hai, aur phir táríkí meṉ chaleṉ, to ham jhúṭhe haiṉ, aur haqq par ʻamal nahíṉ karte;

7 lekin agar ham núr meṉ chaleṉ, jis tarah ki wuh núr meṉ hai, to hamárí ápas meṉ shirákat hai, aur us ke Beṭe Yisúʻ ká ḳhún hameṉ tamám gunáh se pák kartá haí.

8 Agar ham kaheṉ, ki ham begunáh haiṉ, to apne áp ko fareb dete haiṉ, aur ham meṉ sach-cháí nahíṉ.

9 Agar apne gunáhoṉ ká íqrár kareṉ, to wuh hamáre gunáhoṉ ke muʻáf karne, aur hameṉ sárí nárástí se pák karne meṉ sachchá aur ʻádilhaí.

10 Agar kaheṉ, ki ham ne gunáh nahíṉ kiyá, to use jhúṭhá ṭhahráte haiṉ, aur us ká kalám ham meṉ nahíṉ hai.

Categories
I Yúhanná

I Yúhanná 2

1 Ai mere bachcho, yih báteṉ maiṉ tumheṉ is liye likhtá húṉ ki tum gunáh na karo. Aur agar koí gunáh kare, to Báp ke pás hamárá ek Madadgár maujúd hai, yaʻní Yisúʻ Masíh rástbáz;

2 aur wuhí hamáre gunáhoṉ ká kaffára hai, aur na sirf hamáre hí gunáhoṉ ká, balki tamám dunyá ke gunáhoṉ ká bhí.

3 Agar ham us ke hukmoṉ par ʻamal kareṉge, to is se hameṉ maʻlúm hogá, ki ham use ján gaye haiṉ.

4 Jo koí yih kahtá hai, ki Maiṉ use ján gayá húṉ, aur us ke hukmoṉ par ʻamal nahíṉ kartá, wuh jhúṭhá hai, aur us meṉ sachcháí nahíṉ;

5 háṉ, jo koí us ke kalám par ʻamal kare, us meṉ yaqínan Ḳhudá kí mahabbat kámil ho gayí hai. Hameṉ isí se maʻlúm hotá hai, ki ham us meṉ haiṉ:

6 jo koí yih kahtá hai, ki maiṉ us meṉ qáim húṉ, to cháhiye ki yih bhí usí tarah chale, jis tarah wuh chaltá thá.

7 Ai ʻazízo, maiṉ tumheṉ koí nayá hukm nahíṉ likhtá, balki wuhí puráná hukm, jo shurúʻ se tumheṉ milá hai: yih puráná hukm wuhí kalám hai, jo tum ne suná hai.

8 Phir tumheṉ ek nayá hukm likhtá húṉ, aur yih bát us par aur tum par sádiq átí hai; kyúṉki táríkí miṭtí játí hai, aur haqíqí núr chamakná shurúʻ ho gayá hai.

9 Jo koí yih kahtá hai, ki maiṉ núr meṉ húṉ, aur apne bháí se ʻadáwat rakhtá hai, wuh abhí tak táríkí hí meṉ hai.

10 Jo koí apne bháí se mahabbat rakhtá hai, wuh núr meṉ rahtá hai, aur ṭhokar nahíṉ kháne ká.

11 Lekin jo apne bháí se ʻadáwat rakhtá hai, wuh táríkí meṉ hai, aur táríkí hí meṉ chaltá hai, aur yih nahíṉ jántá ki kaháṉ játá hai; kyúṉki táríkí ne us kí áṉkheṉ andhí kar dí haiṉ.

12 Ai bachcho, maiṉ tumheṉ is liye likhtá húṉ ki us ke nám se tumháre gunáh muʻáf húe.

13 Ai buzurgo, maiṉ tumheṉ is liye likhtá húṉ ki jo ibtidá se hai, use tum ján gaye ho. Ai jawáno, maiṉ tumheṉ is liye likhtá húṉ ki tum us sharír par gálib á gaye ho. Ai laṛko, maiṉ ne tumheṉ is liye likhá hai ki tum Báp ko ján gaye ho.

14 Ai buzurgo, maiṉ ne tumheṉ is liye likhá hai ki jo ibtidá se hai us ko tum ján gaye ho. Ai jawáno, maiṉ ne tumheṉ is liye likhá hai ki tum mazbút ho, aur Ḳhudá ká kalám tum meṉ qáim rahtá hai, aur tum us sharír par gálib á gaye ho.

15 Na dunyá se mahabbat rakkho, na un chízoṉ se jo dunyá meṉ haiṉ. Jo koí dunyá se mahabbat rakhtá hai, us meṉ Báp kí mahabbat nahíṉ.

16 Kyúṉki jo kuchh dunyá meṉ hai, yaʻní jism kí ḳhwáhish, aur áṉkhoṉ kí ḳhwáhish, aur zindagí kí sheḳhí, wuh Báp kí taraf se nahíṉ, balki dunyá kí taraf se hai.

17 Dunyá aur us kí ḳhwáhish donoṉ miṭtí játí haiṉ, lekin jo Ḳhudá kí marzí par chaltá hai, wuh abad tak qáim rahegá.

18 Ai laṛko, yih aḳhír waqt hai; aur jaisá tum ne suná hai ki muḳhálif i Masíh ánewálá hai, us ke muwáfiq ab bhí bahut se muḳhálif i Masíh paidá ho gaye haiṉ; is se ham jánte haiṉ, ki yih aḳhír waqt hai.

19 Wuh nikle to ham hí meṉ se, magar ham meṉ se the nahíṉ; is liye ki agar ham meṉ se hote, to hamáre sáth rahte; lekin nikal is liye gaye ki yih záhir ho, ki wuh sab ham meṉ se nahíṉ haiṉ.

20 Aur tumhárá to us Quddús kí taraf se masah kiyá gayá hai, aur tum sab kuchh jánte ho.

21 Maiṉ ne tumheṉ is liye nahíṉ likhá ki tum sach-cháí ko nahiṉ jánte, balki is liye ki tum use jánte ho, aur is liye ki koí jhúṭh sachcháí kí taraf se nahín hai.

22 Kaun jhúṭhá hai siwá us ke jo Yisúʻ ke Masíh hone ká inkár kartá hai? Muḳhálif i Masíh wuhí hai jo Báp aur Beṭe ká inkár kartá hai.

23 Jo koí Beṭe ká inkár kartá hai, us ke pás Báp bhí nahíṉ; jo Beṭe ká iqrár kartá hai, us ke pás Báp bhí hai.

24 Jo tum ne shurúʻ se suná hai, wuhí tum meṉ qáim rahe. Jo tum ne shurúʻ se suná hai, agar wuh tum meṉ qáim rahe, to tum bhí Beṭe aur Báp meṉ qáim rahoge.

25 Aur jis ká us ne ham se waʻda kiyá, wuh hamesha kí zindagí hai.

26 Maiṉ ne yih báteṉ tumheṉ un kí bábat likhí haiṉ, jo tumheṉ fareb dete haiṉ.

27 Aur tumhárá wuh masah jo us kí taraf se kiyá gayá, tum meṉ qáim rahtá hai, aur tum is ke muhtáj nahíṉ, ki koí tumheṉ sikháe; balki jis tarah wuh masah jo us kí taraf se kiyá gayá, tumheṉ sab báteṉ sikhátá hai, aur sachchá hai, aur jhúṭhá nahíṉ, aur jis tarah us ne tumheṉ sikháyá, usí tarah tum us meṉ qáim rahte ho.

28 G̣araz, ai bachcho, us meṉ qáim raho; táki jab wuh záhir ho, to hameṉ dilerí ho, aur ham us ke áne par us ke sámne sharminda na hoṉ.

29 Agar tum jánte ho ki wuh rástbáz hai, to yih bhí jánte ho ki jo koí rástbází ke kám kartá hai, wuh us se paidá húá hai.

Categories
I Yúhanná

I Yúhanná 3

1 Dekho, Báp ne ham se kaisi mahabbat ki hai, ki ham Ḳhudá ke farzand kahláe; aur ham haiṉ bhí. Dunyá hameṉ is liye nahíṉ jántí, ki us ne use bhí nahíṉ jáná.

2 ʻAzízo, ham is waqt Ḳhudá ke farzand haiṉ; aur abhí tak yih záhir nahíṉ húá ki ham kyá kuchh hoṉge. Itná jánte haiṉ ki jab wuh záhir hogá, to ham bhí us kí mánind hoṉge; kyúṉki us ko waisá hí dekheṉge, jaisá wuh hai.

3 Aur jo koí us se yih ummed rakhtá hai, apne áp ko waisá hí pák kartá hai, jaisá wuh pák hai.

4 To koí gunáh kartá hai, wuh sharaʻ kí muḳhálafat kartá hai; aur gunáh sharaʻ kí muḳhálafat hí hai.

5 Aur tum jánte ho ki wuh is liye záhir húá thá, ki gunáh-oṉ ko uṭhá le jáe; aur us kí zát meṉ gunáh nahíṉ.

6 Jo koí us meṉ qáim rahtá hai, wuh gunáh nahiṉ kartá: jo koí gunáh kartá hai, na us ne use dekhá hai, aur na jáná hai.

7 Ai bachcho, kisí ke fareb meṉ na áná: jo rástbází ke kám kartá hai, wuhí us kí tarah rástbáz hai.

8 Jo shaḳhs gunáh kartá hai, wuh Iblís se hai; kyúṉki Iblís shurúʻ hí se gunáh kartá rahá hai. Ḳhudá ká Beṭá isí liye záhir húá thá, ki Iblís ke kámoṉ ko miṭáe.

9 Jo koí Ḳhudá se paidá húá hai, wuh gunáh nahíṉ kartá; kyúṉki us ká tuḳhm us meṉ baná rahtá hai: balki wuh gunáh kar hí nahíṉ saktá, kyúṉki Ḳhudá se paidá húá hai.

10 Isí se Ḳhudá ke farzand, aur Iblís ke farzand záhir hote haiṉ: jo koí rástbází ke kám nahíṉ kartá, wuh Ḳhudá se nahíṉ, aur wuh bhí nahíṉ jo apne bháí se mahabbat nahíṉ rakhtá.

11 Kyúṉki jo paigám tum ne shurúʻ se suná, wuh yih hai, ki ham ek dúsre se mahabbat rakkheṉ;

12 aur Qayin kí mánind na baneṉ, jo us sharír se thá, aur jis ne apne bháí ko qatl kiyá. Aur us ne kis wáste use qatl kiyá? Is wáste ki us ke kám bure the, aur us ke bháí ke kám rástí ke the.

13 Ai bháiyo, agar dunyá tum se ʻadáwat kartí hai, to taʻajjub na karo.

14 Ham jánte haiṉ ki maut se nikalkar zindagí meṉ dáḳhil ho gaye, kyúṉki ham bháiyoṉ se mahabbat rakhte haiṉ. Jo mahabbat nahíṉ rakhtá, wuh maut kí hálat meṉ rahtá hai.

15 Jo koí apne bháí se ʻadáwat rakhtá hai, wuh ḳhúní hai: aur tum jánte ho, ki kisí ḳhúní meṉ hamesha kí zindagí maujúd nahíṉ rahtí.

16 Ham ne mahabbat ko isí se jáná hai, ki us ne hamáre wáste apní ján de dí: aur ham par bhí bháiyoṉ ke wáste ján dení farz hai.

17 Jis kisí ke pás dunyá ká mál ho, aur wuh apne bháí ko muhtáj dekhkar rahm karne meṉ dareg kare, to us meṉ Ḳhudá kí mahabbat kyúṉkar qáim rah saktí hai?

18 Ai bachcho, ham kalám aur zabán hí se nahíṉ, balki kám aur sachcháí ke zaríʻe se bhí mahabbat kareṉ.

19 Is se ham jáneṉge ki haqq ke haiṉ, aur jis bát meṉ hamárá dil hameṉ ilzám degá, us ke báre meṉ ham us ke huzúr apní diljamʻí kareṉge;

20 kyúṉki Ḳhudá hamáre dil se baṛá hai, aur sab kuchh jántá hai.

21 Ai ʻazízo, jab hamárá dil hameṉ ilzám nahíṉ detá, to hameṉ Ḳhudá ke sámne dilerí ho játí hai;

22 aur jo kuchh ham máṉgte haiṉ, wuh hameṉ us kí taraf se miltá hai; kyúṉki ham us ke hukmoṉ par ʻamal karte haiṉ, aur jo kuchh wuh pasand kartá hai, use bajá láte haiṉ.

23 Aur us ká hukm yih hai, ki ham us ke Beṭe Yisúʻ Masíh ke nám par ímán láeṉ, aur jaisá us ne hameṉ hukm diyá, us ke muwáfiq ápas meṉ mahabbat rakkheṉ.

24 Aur jo us ke hukmoṉ par ʻamal kartá hai, wuh is meṉ, aur yih us meṉ qáim rahtá hai. Aur isí se, yaʻní us Rúh se jo us ne hameṉ dí hai, ham jánte haiṉ ki wuh ham meṉ qáim rahtá hai.

Categories
I Yúhanná

I Yúhanná 4

1 Ai ʻazízo, har ek rúh ká yaqín na karo, balki rúhoṉ ko ázmáo, ki wuh Ḳhudá kí taraf se haiṉ yá nahíṉ; kyúṉki bahut se jhúṭhe nabí dunyá meṉ nikal khaṛe húe haiṉ.

2 Ḳhudá kí Rúh ko tum is tarah pahchán sakte ho, ki jo koí rúh iqrár kare ki Yisúʻ Masíh mujassam hokar áyá hai, wuh Ḳhudá kí taraf se hai:

3 aur jo koí rúh Yisúʻ ká iqrár na kare, wuh Ḳhudá kí taraf se nahíṉ: aur yihí muḳhálif i Masíh kí rúh hai, jis kí ḳhabar tum sun chuke ho ki wuh ánewálí hai, balki ab bhí dunyá meṉ maujúd hai.

4 Ai bachcho, tum Ḳhudá se ho, aur un par gálib á gaye ho; kyúṉki jo tum meṉ hai, wuh us se baṛá hai jo dunyá meṉ hai.

5 Wuh dunyá se haiṉ, is wáste dunyá kí sí kahte haiṉ, aur dunyá un kí suntí hai.

6 Ham Ḳhudá se haiṉ: jo Ḳhudá ko jántá hai, wuh hamárí suntá hai; jo Ḳhudá se nahíṉ, wuh hamárí nahíṉ suntá. Isí se ham haqq kí rúh aur gumráhí kí rúh ko pahchán lete haiṉ.

7 Ai ʻazízo, áo ham ek dúsre se mahabbat rakkheṉ: kyúṉki mahabbat Ḳhudá kí taraf se hai, aur jo koí mahabbat rakhtá hai, wuh Ḳhudá se paidá húá hai, aur Ḳhudá ko jántá hai.

8 Jo mahabbat nahíṉ rakhtá, wuh Ḳhudá ko nahíṉ jántá, kyúṉki Ḳhudá mahabbat hai.

9 Jo mahabbat Ḳhudá ko ham se hai, wuh is se záhir húí, ki Ḳhudá ne apne iklaute Beṭe ko dunyá meṉ bhejá hai, táki ham us ke sabab se zinda raheṉ.

10 Mahabbat is meṉ nahíṉ, ki ham ne Ḳhudá se mahabbat kí, balki is meṉ hai, ki us ne ham se mahabbat kí, aur hamáre gunáhoṉ ke kaffáre ke liye apne Beṭe ko bhejá.

11 Ai ʻazízo, jab Ḳhudá ne ham se aisí mahabbat kí, to ham par bhí ek dúsre se mahabbat karní farz hai.

12 Ḳhudá ko kabhí kisí ne nahíṉ dekhá: agar ham ek dúsre se mahabbat karte haiṉ, to Ḳhudá ham meṉ rahtá hai, aur us kí mahabbat hamáre dil meṉ kámil ho gayí hai.

13 Chúṉki us ne apní Rúh meṉ se hameṉ diyá hai, is se ham jánte haiṉ, ki ham us meṉ qáim rahte haiṉ, aur wuh ham meṉ.

14 Aur ham ne dekh liyá hai, aur gawáhí dete haiṉ, ki Báp ne Beṭe ko dunyá ká Munjí karke bhejá hai.

15 Jo koí iqrár kartá hai, ki Yisúʻ Ḳhudá ká Beṭá hai, Ḳhudá us meṉ rahtá hai, aur wuh Ḳhudá meṉ.

16 Jo mahabbat Ḳhudá ko ham se hai, us ko ham ján gaye, aur hameṉ us ká yaqín hai. Ḳhudá mahabbat hai; aur jo mahabbat meṉ qáim rahtá hai, wuh Ḳhudá meṉ qáim rahtá hai, aur Ḳhudá us meṉ qáim rahtá hai.

17 Isí sabab se manabbat ham meṉ kámil ho gayí hai, táki hameṉ ʻadálat ke din dilerí ho; kyúṉki jaisá wuh hai, waise hí dunyá meṉ ham bhí haiṉ.

18 Mahabbat meṉ ḳhauf nahíṉ hotá: balki kámil mahabbat ḳhauf ko dúr kar detí hai, kyúṉki ḳhauf se ʻazáb hotá hai; aur koí ḳhauf karnewálá mahabbat meṉ kámil nahíṉ húá.

19 Ham is liye mahabbat karte haiṉ, ki pahle us ne ham se mahabbat kí.

20 Agar koí kahe, ki maiṉ Ḳhudá se mahabbat rakhtá húṉ, aur wuh apne bháí se ʻadáwat rakkhe, to jhúṭhá hai; kyúṉki jo apne bháí se jise us ne dekhá hai, mahabbat nahíṉ rakhtá, wuh Ḳhudá se bhí, jise us ne nahíṉ dekhá, mahabbat nahíṉ rakh saktá.

21 Aur ham ko us kí taraf se yih hukm milá hai, ki jo koí Ḳhudá se mahabbat rakhtá hai, wuh apne bháí se bhí mahabbat rakkhe.

Categories
I Yúhanná

I Yúhanná 5

1 Jis ká yih ímán hai, ki Yisúʻ hí Masíh hai, wuh Ḳhudá se paidá húá hai: aur jo koí wálid se mahabbat rakhtá hai, wuh us kí aulád se bhí mahabbat rakhtá hai.

2 Jab ham Ḳhudá se mahabbat rakhte, aur us ke hukmoṉ par ʻamal karte haiṉ, to is se maʻlúm ho játá hai, ki Ḳhudá ke farzandoṉ se bhí mahabbat rakhte haiṉ.

3 Aur Ḳhudá ki mahabbat yih hai, ki ham us ke hukmoṉ par ʻamal kareṉ; aur us ke hukm saḳht nahíṉ.

4 Jo koí Ḳhudá se paidá húá hai, wuh dunyá par gálib átá hai; aur wuh galaba, jis se dunyá maglúb húí hai, hamárá ímán hai.

5 Dunyá ká maglúb karnewálá kaun hai, siwá us shaḳhs ke jis ká yih ímán hai, ki Yisúʻ Ḳhudá ká Beṭá hai?

6 Yihí hai wuh jo pání aur ḳhún ke wasíle se áyá thá, yaʻní Yisúʻ Masíh; wuh na faqat pání ke wasíle se, balki pání aur ḳhún donoṉ ke wasíle se áyá thá;

7 aur jo gawáhí detá hai, wuh Rúh hai, kyúṉki Rúh sachcháí hai.

8 Aur gawáhí denewále tín haiṉ, Rúh aur pání aur ḳhún; aur yih tínoṉ ek hí bát par muttafiq haiṉ.

9 Jab ham ádmíoṉ kí gawáhí qubúl kar lete haiṉ, to Ḳhudá kí gawáhí to us se baṛhkar hai, aur Ḳhudá kí gawáhí yih hai, ki us ne apne Beṭe ke haqq meṉ gawáhí dí hai.

10 Jo Ḳhuda ke Beṭe par ímán rakhtá hai, wuh apne áp meṉ gawáhí rakhtá hai: jis ne Ḳhudá ká yaqín nahíṉ kiyá, us ne use jhúṭhá ṭhahráyá; kyúṉki wuh us gawáhí par jo Ḳhudá ne apne Beṭe ke haqq meṉ dí hai, ímán nahíṉ láyá.

11 Aur wuh gawáhí yih hai, ki Ḳhudá ne hameṉ hamesha kí zindagí baḳhshí, aur yih zindagí us ke Beṭe meṉ hai.

12 Jis ke pás Beṭá hai, us ke pás zindagí hai; aur jis ke pás Ḳhudá ká Beṭá nahíṉ, us ke pás zindagí bhí nahíṉ.

13 Maiṉ ne tum ko, jo Ḳhudá ke Beṭe ke nám par ímán láe ho, yih báteṉ is liye likhíṉ, ki tumheṉ maʻlúm ho ki hamesha kí zindagí rakhte ho.

14 Aur hameṉ jo us ke sámne dilerí hai, us ká sabab yih hai, ki agar us kí marzí ke muwáfiq kuchh máṉgte haiṉ, to wuh hamárí suntá hai.

15 Aur jab ham jánte haiṉ ki jo kuchh ham máṉgte haiṉ, wuh hamárí suntá hai, to yih bhí jánte haiṉ ki jo kuchh ham ne us se máṉgá hai, wuh páyá hai.

16 Agar koí apne bháí ko aisá gunáh karte dekhe, jis ká natíja maut na ho, to duʻá máṉge; Ḳhudá us ke wasíle se zindagí baḳhshegá; unhí ko jinhoṉ ne aisá gunáh nahíṉ kiyá jis ká natíja maut ho. Gunáh aisá bhí hai, jis ká natíja maut hai: is kí bábat duʻá máṉgne ko maiṉ nahíṉ kahtá.

17 Hai to har tarah kí nárástí gunáh; magar aisá gunáh bhí hai, jis ká natíja maut nahíṉ.

18 Ham jánte haiṉ, ki jo koí Ḳhudá se paidá húá hai, wuh gunáh nahíṉ kartá; balki us kí hifázat wuh kartá hai, jo Ḳhudá se paidá húá, aur wuh sharír use chhúne nahíṉ pátá.

19 Ham jánte haiṉ, ki ham Ḳhudá se haiṉ; aur sárí dunyá us sharír ke qabze meṉ paṛí húi hai.

20 Aur yih bhí jánte haiṉ, kí Ḳhudá ká Beṭá á gayá hai, aur us ne hameṉ samajh baḳhshí hai, táki us ko jo haqíqí hai jáneṉ; aur ham us meṉ jo haqíqí hai, yaʻní us ke Beṭe Yisúʻ Masíh meṉ haiṉ. Haqíqí Ḳhudá aur hamesha kí zindagí yihí hai.

21 Ai bachcho, apne áp ko butoṉ se bacháe rakkho.