1 Kyúṉki ásmán kí bádsháhat us ghar ke málik kí mánind hai, jo sawere niklá, táki apne angúrí bág meṉ mazdúr lagáe.
2 Aur us ne mazdúroṉ se ek dínár roz ṭhahrákar, unheṉ apne bág meṉ bhej diyá.
3 Phir pahar din chaṛhe ke qaríb nikalkar, us ne auroṉ ko bázár meṉ bekár khaṛe dekhá,
4 aur un se kahá; Tum bhí bág meṉ chale jáo; jo wájib hai, tumheṉ dúṉgá. Pas wuh chale gaye.
5 Phir us ne do pahar aur tísre pahar ke qaríb nikalkar waisá hí kiyá.
6 Aur koí ek ghanṭá din rahe, phir nikalkar auroṉ ko khaṛe páyá, aur un se kahá; Tum kyúṉ yaháṉ tamám din bekár khaṛe rahe?
7 Unhoṉ ne us se kahá; Is liye ki kisí ne ham ko mazdúrí par nahíṉ lagáyá. Us ne un se kahá; Tum bhí bág meṉ chale jáo.
8 Jab shám húí, to bág ke málik ne apne kárinde se kahá, ki Mazdúroṉ ko bulá, aur pichhloṉ se lekar pahloṉ tak unheṉ mazdúri de de.
9 Jab wuh áe jo ghanṭá bhar dín rahe lagáe gaye the, to unheṉ ek ek dínár milá.
10 Jab pahle mazdúr áe, to unhoṉ ne yih samjhá, ki hameṉ ziyáda milegá, aur un ko bhí ek hí ek dinár milá.
11 Jab milá, to ghar ke málik se yih kahkar shikáyat karne lage, ki
12 In pichhloṉ ne ek hí ghanṭá kám kiyá hai, aur tú ne inheṉ hamáre barábar kar diyá, jinhoṉ ne din bhar ká bojh uṭháyá, aur saḳht dhúp sahí.
13 Us ne jawáb dekar un meṉ se ek se kahá; Miyáṉ, maiṉ tere sáth beinsáfí nahíṉ kartá; kyá terá mujh se ek dinár nahíṉ ṭhahrá thá?
14 Jo terá hai uthá le, aur chalá já; merí marzí yih hai, ki jitná tujhe detá húṉ, is pichhle ko bhí utná hí dúṉ.
15 Kyá mujhe rawá nahíṉ, ki apne mál ko jo cháhún so karúṉ? Yá tú is liye ki maiṉ nek húṉ, burí nazar se dekhtá hai?
16 Isí tarah áḳhir awwal ho jáeṉge, aur awwal áḳhir.
17 Aur Yisúʻ Yarúshalem játe meṉ bárah shágirdoṉ ko alag le gayá, aur ráh meṉ un se kahá;
18 Dekho, ham Yarúshalem ko játe haiṉ, aur Ibn i Ádam sardár kahinoṉ aur faqíhoṉ ke hawále kiyá jáegá, aur wuh us ke qatl ká hukm deṉge,
19 aur use gairqaumoṉ ke hawále kareṉge, táki wuh use ṭhaṭṭhoṉ meṉ uṛáeṉ, aur koṛe máreṉ, aur salib par chaṛháeṉ, aur wuh tísre din zinda kiyá jáegá.
20 Us waqt Zabdí ke beṭoṉ kí máṉ ne, apne beṭoṉ ke sáth us ke sámne ákar sijda kiyá, aur us se kuchh ʻarz karne lagí.
21 Us ne us se kahá, ki Tú kyá cháhtí hai? Us ne us se kahá; Farmá, ki yih mere do beṭe terí bádsháhat meṉ ek terí dahiní, aur ek terí báíṉ taraf baithe.
22 Yisúʻ ne jawáb meṉ kahá; Tum nahíṉ jánte, ki kyá máṉgte ho. Jo piyála maiṉ píne ko húṉ, kyá tum pí sakte ho? Unhoṉ ne us se kahá; Pí sakte haiṉ.
23 Us ne un se kahá; Merá píyála to pioge, lekin apne dahine báeṉ kisí ko biṭhá dená merá kám nahíṉ, magar jin ke liye mere Báp kí taraf se taiyár kiyá gayá, unhíṉ ke liye hai.
24 Aur jab dasoṉ ne yih suná, to un donoṉ bháiyoṉ se ḳhafá húe.
25 Magar Yisúʻ ne unheṉ pás bulákar kahá; Tum jánte ho, ki gairqaumoṉ ke sardár un par hukúmat chaláte, aur amír un par iḳhtiyár jatáte haiṉ.
26 Tum meṉ aisá na hogá, balki jo tum meṉ baṛá honá cháhe, wuh tumhárá ḳhádim bane,
27 aur jo tum meṉ awwal honá cháhe, wuh tumhárá gulám bane:
28 chunáṉchi Ibn i Ádam is liye nahíṉ áyá, ki ḳhidmat le, balki ḳhidmat kare, aur apní ján bahuteroṉ ke badle fidye meṉ de.
29 Aur jab wuh Yarího se nikalte the, to ek baṛi bhíṛ us ke píchhe ho li.
30 Aur dekho, do andhoṉ ne jo ráh; ke kanáre baithe húe the, yih sunkar, ki Yisúʻ já rahá hai, chillákar kahá; Ai Ḳhudáwand, Ibn i Dáúd, ham par rahm kar.
31 Logoṉ ne unheṉ dáṉṭá ki chup raheṉ; lekin wuh aur bhí chillákar bole; Ai Ḳhudáwand, Ibn i Dáúd, ham par rahm kar.
32 Yisúʻ ne khaṛe hokar unheṉ buláyá aur kahá; Tum kyá cháhte ho, ki maiṉ tumháre liye karúṉ?
33 Unhoṉ ne us se kahá; Ai Ḳhudáwand, yih ki hamárí áṉkheṉ khul jáeṉ.
34 Yisúʻ ko tars áyá, aur us ne un kí áṉkhoṉ ko chhúá; aur wuh fauran bíná ho gaye, aur us ke píchhe ho liye.