Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 3

1 Aur Sardís kí kalísiyá ke firishte ko yih likh, ki

Jis ke pás Ḳhudá kí sát rúheṉ haiṉ aur sát sitáre haiṉ, wuh yih kahtá hai, ki Maiṉ tere kámoṉ ko jántá húṉ, ki tú zinda kahlátá hai, aur hai murda.

2 Jágtá rah, aur un chízoṉ ko jo báqí haiṉ aur jo miṭne ko thíṉ, mazbút kar; kyúṉki maiṉ ne tere kisí kám ko apne Ḳhudá ke nazdík púrá nahíṉ páyá.

3 Pas yád kar, ki tú ne kis tarah taʻlím páí, aur suní thí, aur us par qáim rah, aur tauba kar. Aur agar tú jágtá na rahegá, to maiṉ chor kí tarah á jáúṉgá, aur tujhe hargiz maʻlúm na hogá ki kis waqt tujh par á paṛúṉgá.

4 Albatta Sardís meṉ tere háṉ thoṛe se aise shaḳhs haiṉ, jinhoṉ ne apní poshák álúda nahíṉ kí; wuh safed poshák pahine húe mere sáth sair kareṉge, kyúṉki wuh is láiq haiṉ.

5 Jo gálib áe, use isí tarah safed poshák pahináí jáegí, aur maiṉ us ká nám kitáb i hayát se hargiz na káṭúṉgá, balki apne Báp aur us ke firishtoṉ ke sámne us ke nám ká iqrár karúṉgá.

6 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.

7 Aur Filadilfiya kí kalísiyá ke firishte ko yih likh, ki

Jo quddús aur barhaqq hai, aur Dáúd kí kunjí rakhtá hai, jis ke khole húe ko koí band nahíṉ kartá, aur band kiye húe ko koí kholtá nahiṉ, wuh yih kahtá hai, ki

8 Maiṉ tere kámoṉ ko jántá húṉ, (dekh, maiṉ ne tere sámne ek darwáza khol rakkhá hai, koí use band nahíṉ kar saktá;) ki tujh meṉ thoṛá sá zor hai, aur tú ne mere kalám par ʻamal kiyá hai, aur mere nám ká inkár nahíṉ kiyá.

9 Dekh, maiṉ Shaitán ke un jamáʻatwáloṉ ko tere qábú meṉ kar dúṉgá, jo apne áp ko Yahúdí kahte haiṉ, aur haiṉ nahíṉ, balki jhúṭh bolte haiṉ; dekh, maiṉ aisá karúṉgá, ki wuh ákar tere páṉwoṉ meṉ sijda kareṉge, aur jáneṉge ki mujhe tujh se mahabbat hai.

10 Chúṉki tú ne mere sabr ke kalám par ʻamal kiyá hai, is liye maiṉ bhí ázmáish ke us waqt terí hifázat karúṉgá, jo zamín ke rahnewáloṉ ke ázmáne ke liye tamám dunyá par ánewálá hai.

11 Maiṉ jald ánewálá húṉ; jo kuchh tere pás hai, use tháme rah, táki koí terá táj na chhín le.

12 Jo gálib áe, maiṉ use apne Ḳhudá ke maqdis meṉ ek sutún banáúṉgá; wuh phir kabhí báhar na niklegá; aur maiṉ apne Ḳhudá ká nám, aur apne Ḳhudá ke shahr, yaʻní us naye Yarúshalem ká nám, jo mere Ḳhudá ke pás se ásmán se utarnewálá hai, aur apná nayá nám us par likhúṉgá.

13 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.

14 Aur Laudíkiya kí kalísiyá ke firishte ko yih likh, ki

Jo Ámín aur sachchá aur barhaqq gawáh, aur Ḳhudá kí ḳhilqat ká mabdá hai, wuh yih kahtá hai, ki

15 Maiṉ tere kámoṉ ko jántá húṉ, ki na tú sard hai na garm: kásh ki tú sard yá garm hotá.

16 Pas chúṉki tú na to garm hai, na sard, balki nímgarm hai, is liye maiṉ tujhe apne muṉh se nikál pheṉkne ko húṉ.

17 Aur chúṉki tú kahtá hai, ki Maiṉ daulatmand húṉ, aur máldár ban gayá húṉ, aur kisí chíz ká muhtáj nahíṉ; aur yih nahíṉ jántá, ki tú kambaḳht aur ḳhwár aur garíb aur andhá aur naṉgá hai;

18 is liye maiṉ tujhe saláh detá húṉ, ki mujh se ág meṉ tapáyá húá soná ḳharíd le, táki daulatmand ho jáe; aur safed poshák le, táki tú use pahinkar naṉgápan ke záhir hone kí sharmindagí na uṭháe; aur áṉkhoṉ meṉ lagáne ke liye surma le, táki tú bíná ho jáe.

19 Maiṉ jin jin ko ʻazíz rakhtá húṉ, un sab ko malámat aur tambíh kartá húṉ: pas sargarm ho, aur tauba kar.

20 Dekh, maiṉ darwáze par khaṛá húá khaṭkhaṭátá húṉ; agar koí merí áwáz sunkar darwáza kholegá, to maiṉ us ke pás andar jákar us ke sáth kháná kháúṉgá, aur wuh mere sáth.

21 Jo gálib áe, maiṉ use apne sáth apne taḳht par biṭháúṉgá, jis tarah maiṉ gálib ákar apne Báp ke sáth us ke taḳht par baiṭh gayá.

22 Jis ke kán hoṉ, wuh sune, ki Rúh kalísiyáoṉ se kyá kahtí hai.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *