Categories
Aʻmál

Aʻmál 13

1 Antákiya meṉ, us kalísiyá ke mutaʻalliq jo waháṉ thí, kaí nabí aur muʻallim the, yaʻní Bar Nabá, aur Shamaʻún jo Kálá kahlátá hai, aur Lúkiyus Kurení, aur Manáhem jo chautháí mulk ke hákim Herodes ke sáth palá thá, aur Sháúl.

2 Jab wuh Ḳhudáwand kí ʻibádat kar rahe, aur roze rakh rahe the, to Rúhuʼl Quds ne kahá, ki Mere liye Bar Nabá aur Sháúl ko us kám ke wáste maḳhsús kar do, jis ke wáste maiṉ ne un ko buláyá hai.

3 Tab unhoṉ ne roza rakh kar, aur duʻá máṉgkar, aur un par háth rakhkar, unheṉ ruḳhsat kiyá.

4 Pas wuh Rúhuʼl Quds ke bheje húe Silúkiya ko gaye, aur waháṉ se jaház par Kuprus ko chale.

5 Aur Salamís meṉ pahuṉchkar, Yahúdíoṉ ke ʻibádatḳhánoṉ meṉ Ḳhudá ká kalám sunáne lage: aur Yúhanná un ká ḳhádim thá.

6 Aur us tamám ṭápú meṉ hote húe Páfus tak pahuṉche; waháṉ unheṉ ek Yahúdí jádúgar aur jhúthá nabí, Bar Yisú, nám, milá.

7 Wuh Sirgiyus Paulus súbe ke sáth thá, jo sáhib i tamíz thá. Is ne Bar Nabá aur Sháúl ko bulákar, Ḳhudá ká kalám sunná cháhá.

8 Magar Ilímás jádúgar ne, (ki yihí us ke nám ká taṛjuma hai,) un kí muḳhálafat kí, aur súbe ko ímán láne se rokná cháhá.

9 Aur Sháúl ne, jis ká nám Paulus bhí hai, Rúhuʼl Quds se bharkar us par gaur se nazar kí,

10 aur kahá, ki Ai Iblís ke farzand, tú jo tamám makkárí aur sharárat se bhará húá, aur har tarah kí nekí ká dushman hai, kyá Ḳhudáwand kí sídhí ráhoṉ ko bigáṛne se báz na áegá?

11 Ab dekh, tujh par Ḳhudáwand ká gazab hai, aur tú andhá hokar kuchh muddat tak súraj ko na dekhegá. Usí dam kohar aur andherá us par chhá gayá; aur wuh ḍhúṉḍhtá phirá, ki koí us ká háth pakaṛke le chale.

12 Tab súbadár yih májará dekh kar, aur Ḳhudáwand kí taʻlím se hairán hokar, ímán le áyá.

13 Phir Paulus aur us ke sáthí Páfus se jaház par rawána hokar, Pamfúliya ke Pirga meṉ áe: aur Yúhanná un se judá hokar, Yarúshalem ko wápas chalá gayá.

14 Aur wuh Pirga se chalkar Pisidiya ke Antákiya meṉ pahuṉche; aur Sabt ke din ʻibádatḳháne meṉ já baiṭhe.

15 Phir Tauret aur nabíoṉ kí kitáb ke paṛhne ke baʻd ʻibádatḳháne ke sardároṉ ne unheṉ kahlá bhejá, ki Ai bháiyo, agar logoṉ kí nasíhat ke wáste tumháre dil meṉ koí bát ho, to bayán karo.

16 Pas Paulus ne khaṛe hokar aur háth se ishára karke kahá;

Ai Isráílío, aur ai ḳhudátarso, suno.

17 Is ummat i Isráíl ke Ḳhudá ne hamáre bápdádá ko chun liyá, aur jab yih ummat Misr ke mulk meṉ pardesiyoṉ kí tarah rahtí thí, to us ko sarbaland kiyá, aur zabardast háth se unheṉ waháṉ se nikál láyá.

18 Aur koí chálís baras tak biyábán meṉ un kí ʻádatoṉ kí bardásht kartá rahá.

19 Aur Kanʻán ke mulk meṉ sát qaumoṉ ko gárat karke, taḳhmínan sáṛhe chár sau baras meṉ un ká mulk in kí mírás kar diyá.

20 Aur in bátoṉ ke baʻd Samwíl nabí ke zamáne tak un meṉ qází muqarrar kiye.

21 Is ke baʻd unhoṉ ne bádsháh ke liye darḳhwást kí: aur Ḳhudá ne Binyámín ke qabíle meṉ se ek shaḳhs, Sháúl Qísh ke beṭe ko chálís baras ke liye un par muqarrar kiyá.

22 Phir use maʻzúl karke Dáúd ko un ká bádsháh banáyá; jis kí bábat us ne yih gawáhí dí, ki Mujhe ek shaḳhs Yishai ká beṭá Dáúd mere dil ke muwáfiq mil gayá; wuhí merí tamám marzíoṉ ko púrá karegá.

23 Isí kí nasl meṉ se Ḳhudá ne apne waʻde ke muwáfiq Isráíl ke pás ek munjí, yaʻní Yisúʻ ko bhej diyá;

24 jis ke áne se pahle Yúhanná ne Isráíl kí tamám ummat ke sámne tauba ke baptisma kí manádí kí.

25 Aur jab Yúhanná apná daur púrá karne ko thá, to us ne kahá, ki Tum mujhe kyá samajhte ho? Maiṉ wuh nahíṉ: balki dekho, mere baʻd wuh shaḳhs ánewálá hai, jis ke páṉwoṉ kí jútiyoṉ ká tasma maiṉ kholne ke láiq nahíṉ.

26 Ai bháiyo, Ibráhím ke farzando, aur ai ḳhudátarso, is naját ká kalám hamáre pás bhejá gayá.

27 Kyúṉki Yarúshalem ke rahnewáloṉ aur un ke sardároṉ ne na use pahcháná, aur na nabíoṉ kí báteṉ samjhíṉ, jo har Sabt ko sunáí játí haiṉ; is liye us par fatwá dekar un ko púrá kiyá.

28 Aur agarchi us ke qatl kí koí wajh na milí, taubhí unhoṉ ne Pílátus se us ke qatl kí darḳhwást kí.

29 Aur jo kuchh us ke haqq meṉ likhá thá, jab us ko tamám kar chuke, to use salíb par se utárkar qabr meṉ rakkhá.

30 Lekin Ḳhudá ne use murdoṉ meṉ se jiláyá:

31 aur wuh bahut dinoṉ tak un ko dikháí diyá, jo us ke sáth Galíl se Yarúshalem meṉ áe the; ummat ke sámne ab wuhí us ke gawáh haiṉ.

32 Aur ham tum ko us waʻde ke báre meṉ, jo bápdádá se kiyá gayá thá, yih ḳhushḳhabarí dete haiṉ,

33 ki Ḳhudá ne Yisúʻ ko jilákar, hamárí aulád ke liye usí waʻde ko púrá kiyá; chunáṉchi dúsre Mazmúr meṉ likhá hai, ki Tú merá beṭá hai, áj tú mujh se paidá húá.

34 Aur us ke is tarah murdoṉ meṉ se jiláne kí bábat, ki phir kabhí na mare, us ne yúṉ kahá, ki Maiṉ Dáúd kí pák aur sachchí niʻmateṉ tumheṉ dúṉgá.

35 Chunáṉchi wuh ek âur Mazmúr meṉ bhí kahtá hai, ki Tú apne Muqaddas ke saṛne kí naubat pahuṉchne na degá.

36 Kyúṉki Dáúd to apne waqt meṉ Ḳhudá kí marzí ká tabiʻdár rahkar so gayá, aur apne bápdádá se já milá, aur us ke saṛne kí naubat pahuṉchí:

37 magar jis ko Ḳhudá ne jiláyá, us ke saṛne kí naubat nahíṉ pahuṉchí.

38 Pas, ai bháiyo, tumheṉ maʻlúm ho, ki usí ke wasíle se tum ko gunáhoṉ kí muʻáfí kí ḳhabar dí játí hai.

39 Aur Músá kí sharíʻat ke báʻis jin bátoṉ se tum barí nahíṉ ho sakte the, un sab se har ek ímán lánewálá us ke báʻis barí hotá hai.

40 Pas ḳhabardár, aisá na ho ki jo nabíoṉ kí kitáb meṉ áyá hai, wuh tum par sádiq áe, ki

41 Ai tahqír karnewálo, dekho, taʻajjub karo, aur miṭ jáo;

Kyúṉki maiṉ tumháre zamáne meṉ ek kám kartá húṉ,

Aisá kám, ki agar koí tum se bayán kare, to kabhí us ká yaqín na karoge.

42 Un ke báhar játe waqt log minnat karne lage, ki agle sabt ko bhí yih báteṉ hameṉ sunáí jáeṉ.

43 Jab majlis barḳhwást húí, to bahut se Yahúdí aur ḳhudáparast naumuríd Yahúdí Paulus aur Bar Nabá ke píchhe ho liye. Unhoṉ ne un se kalám kiyá, aur targíb dí, ki Ḳhudá ke fazl par qáim raho.

44 Dúsre Sabt ko taqríban sárá shahr Ḳhudá ká kalám sunne ko ikaṭṭhá húá.

45 Magar Yahúdí itní bhíṛ dekhkar hasad meṉ bhar gaye, aur Paulus kí bátoṉ kí muḳhálafat karne, aur kufr bakne lage.

46 Paulus aur Bar Nabá diler hokar bole, ki Zarúr thá ki Ḳhudá ká kalám pahle tumheṉ sunáyá jáe. Lekin chúṉki tum us ko radd karte ho, aur apne áp ko hamesha kí zindagí ke náqábil ṭhahráte ho, to dekho, ham gairqaumoṉ kí taraf mutawajjih hote haiṉ.

47 Kyúṉki Ḳhudáwand ne hameṉ yih hukm diyá hai, ki

Maiṉ ne tujh ko gairqaumoṉ ke liye núr muqarrar kiyá,

Táki tú zamín kí intiha tak naját ká báʻis ho.

48 G̣airqaumwále yih sunkar ḳhush húe, aur Ḳhudá ke kalám kí baṛáí karne lage: aur jitne hamesha kí zindagí ke liye muqarrar kiye gaye the, ímán le áe.

49 Aur us tamám ʻiláqe meṉ Ḳhudá ká kalám phail gaya.

50 Magar Yahúdíoṉ ne ḳhudáparast aur ʻizzatwálí ʻauratoṉ aur shahr ke raísoṉ ko ubhárá, aur Paulus aur Bar Nabá ke satáne par ámáda karke, inheṉ apní sarhaddoṉ se nikál diyá.

51 Yih apne páṉwoṉ kí ḳhák un ke sámne jháṛkar Ikuniyum ko gaye.

52 Magar shágird ḳhushí aur Rúhuʼl Quds se maʻmúr hote rahe.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *