1 Pas ham kyá kaheṉ, ki hamáre jísmání báp Ibráhím ko kyá hásil húá?
2 Kyúṉki agar Ibráhím aʻmál se rástbáz ṭhahráyá játá, to us ko faḳhr kí jagah hotí; lekin Ḳhudá ke nazdík nahíṉ.
3 Kitáb i muqaddas kyá kahtí hai? Yih, ki Ibráhím Ḳhudá par ímán láyá aur yih us ke liye rástbází giná gayá.
4 Kám karnewále kí mazdúrí baḳhshish nahíṉ, balki haqq samjhí játí hai.
5 Magar jo shaḳhs kám nahíṉ kartá, balki bedín ke rástbáz ṭhahránewále par ímán látá hai, us ká imán us ke liye rástbází giná játá hai.
6 Chunáṉchi jis shaḳhs ke liye Ḳhudá bagair aʻmál ke rástbází mahsúb kartá hai, Dáúd bhí us kí mubárakhálí is tarah bayán kartá hai,
7 ki
Mubárak wuh haiṉ, jin kí badkáríáṉ muʻáf húíṉ,
Aur jin ke gunáh ḍháṉke gaye.
8 Mubárak wuh shaḳhs hai, jis ke gunáh Ḳhudáwand mahsúb na karegá.
9 Pas kyá yih mubárakbádí maḳhtúnoṉ hí ke liye hai, yá námaḳhtúnoṉ ke liye bhí? Kyúṉki hamárá daʻwá yih hai, ki Ibráhím ke liye us ká ímán rástbází giná gayá.
10 Pas kis hálat meṉ giná gayá? Maḳhtúní meṉ, yá námaḳhtúní meṉ? Maḳhtúní meṉ nahíṉ, balki námaḳhtúní meṉ.
11 Aur us ne ḳhatna ká nishán páyá, ki us ímán kí rástbází par muhr ho jáe, jo use námaḳhtúní kí hálat meṉ hásil thá: táki wuh un sab ká báp ṭhahre, jo báwujúd námaḳhtún hone ke ímán láte haiṉ, aur un ke liye bhí rástbází mahsúb kí jáe;
12 aur un maḳhtúnoṉ ká báp ho, jo na sirf maḳhtún haiṉ, balki hamáre báp Ibráhím ke us ímán kí bhí pairawí karte haiṉ, jo use námaḳhtúní kí hálat meṉ hásil thá.
13 Kyúṉki yih waʻda ki wuh dunyá ká wáris hogá na Ibráhím se na us kí nasl se sharíʻat ke wasíle se kiyá gayá thá, balki ímán kí rástbází ke wasíle se.
14 Kyúṉki agar sharíʻatwále hí wáris hoṉ, to ímán befáida rahá, aur waʻda láhásil ṭhahrá.
15 Kyúṉki sharíʻat to gazab paidá kartí hai; aur jaháṉ sharíʻat nahíṉ, waháṉ ʻudúlhukmí bhí nahíṉ.
16 Isí wáste wuh mírás ímán se miltí hai, táki fazl ke taur par ho, aur wuh waʻda kull nasl ke liye qáim rahe; na sirf us nasl ke liye jo sharíʻatwálí hai, balki us ke liye bhí, jo Ibráhím kí mánind ímánwálí hai; wuhí ham sab ká báp hai
17 (chunáṉchi likhá hai, ki Maiṉ ne tujhe bahut sí qaumoṉ ká báp banáyá;) us Ḳhudá ke sámne, jis par wuh ímán láyá, aur jo murdoṉ ko zinda kartá hai, aur jo chízeṉ nahíṉ haiṉ, un ko is tarah bulá letá hai, ki goyá wuh haiṉ.
18 Wuh náummedí kí hálat meṉ ummed ke sáth ímán láyá, táki is qaul ke bamújib ki Terí nasl aisí hí hogí, wuh bahut sí qaumoṉ ká báp ho.
19 Aur wuh jo taqríban sau baras ká thá, báwujúd apne murda se badan aur Sáráh ke rihm kí murdagí par liház karne ke, ímán meṉ zaʻíf na húá,
20 aur na beímán hokar Ḳhudá ke waʻde meṉ shakk kiyá, balki ímán meṉ mazbút hokar Ḳhudá kí tamjíd kí;
21 aur us ko kámil iʻtiqád húá, ki jo kuchh us ne waʻda kiyá hai, wuh us ke púrá karne par bhí qádir hai.
22 Isí sabab se yih us ke liye rástbází giná gayá.
23 Aur yih bát, ki ímán us ke liye rástbází giná gayá, na sirf us ke liye likhí gayí;
24 balki hamáre liye bhí, jin ke liye ímán rástbází giná jáegá, is wáste ki ham us par ímán láe haiṉ, jis ne hamáre Ḳhudáwand Yisúʻ ko murdoṉ meṉ se jiláyá;
25 wuh ha máre qusúroṉ ke liye hawále kar diyá gayá, aur hamáre rástbáz ṭhahrne ke liye jiláyá gayá.