1 Un ko yád dilá, ki hákimoṉ aur iḳhtiyárwáloṉ ke tábiʻ raheṉ, aur un ká hukm máneṉ; aur har nek kám ke liye mustaʻidd raheṉ;
2 kisí kí badgoí na kareṉ; takrárí na hoṉ; balki narmmizáj hoṉ, aur sab ádmíoṉ ke sáth kamál halímí se pesh áeṉ.
3 Kyúṉki ham bhí pahle nádán, náfarmán, fareb khánewále, aur rang ba rang kí ḳhwáhishoṉ, aur ʻaish ʻishrat ke bande the; aur badḳhwáhí aur hasad meṉ zindagí guzárte the; nafrat ke láiq the, aur ápas meṉ kína rakhte the.
4 Magar jab hamáre Munjí Ḳhudá kí mihrbání, aur insán ke sath us kí ulfat záhir húí;
5 to us ne ham ko naját dí, magar rástbází ke kámoṉ ke sabab nahíṉ, jo ham ne ḳhud kiye, balki apní rahmat ke mutábiq nayí paidáish ke gusl aur Rúhuʼl Quds ke hameṉ nayá banáne ke wasíle se,
6 jise us ne hamáre Munjí Yisúʻ Masíh kí maʻrífat ham par ifrát se názil kiyá;
7 táki ham us ke fazl se rástbáz ṭhahrkar, hamesha kí zindagí kí ummed ke mutábiq wáris baneṉ.
8 Yih bát sach hai, aur maiṉ cháhtá húṉ, ki tú in bátoṉ ká yaqíní taur se daʻwá kare; táki jinhoṉ ne Ḳhudá ká yaqín kiyá hai, wuh achchhe kámoṉ meṉ lage rahne ká ḳhayál rakkheṉ. Yíh báteṉ bhalí aur ádmíoṉ ke wáste fáidamand haiṉ.
9 Magar bewuqúfí kí hujjatoṉ, aur nasabnámoṉ, aur jhagṛoṉ, aur un laṛáiyoṉ se jo sharíʻat kí bábat hoṉ, parhez kar, is liye ki yih láhásil aur befáida haiṉ.
10 Ek do bár nasíhat karke bidʻatí shakhs se kanára kar,
11 yih jánkar ki aisá shaḳhs bargashta ho gayá hai, aur apné áp ko mujrim ṭhahrákar gunáh kartá rahtá hai.
12 Jab maiṉ tere pás Artimás yá Tuḳhikus ko bhejúṉ, to mere pás Níkupulis áne kí koshish karná: kyúṉki maiṉ ne wahíṉ jáṛá káṭne ká qasd kár liyá hai.
13 Zenás ʻálim i sharaʻ aur Apullos ko koshish karke rawána kar de, is taur par ki un ko kisí chíz kí hájat na rahe;
14 aur hamáre log bhí zarúratoṉ ko rafaʻ karne ke liye achchhe kámoṉ meṉ lage rahná síkheṉ, táki bephal na raheṉ.
15 Mere sab sáthí tujhe salám kahte haiṉ. Jo ímán ke rú se hameṉ ʻazíz rakhte haiṉ, un se salám kah.
Tum sab par fazl hotá rahe.