Categories
Mukáshafa

Mukáshafa 22

1 Phir us ne mujhe billaur kí tarah chamaktá húá áb i hayát ká ek daryá dikháyá, jo Ḳhudá aur Barre ke taḳht se nikalkar, us shahr kí saṛak ke bích meṉ bahtá thá.

2 Aur daryá ke wár pár zindagí ká daraḳht thá; us meṉ bárah qism ke phal áte the, aur har mahíne meṉ phaltá thá: aur us daraḳht ke pattoṉ se qaumoṉ ko shifá hotí thí.

3 Aur phir laʻnat na hogí: aur Ḳhudá aur Barre ká taḳht us shahr meṉ hogá: aur us ke bande us kí ʻibádat kareṉge;

4 aur wuh us ká muṉh dekheṉge; aur us ká nám un ke máthoṉ par likhá húá hogá.

5 Aur phir rát na hogí; aur wuh chirág aur súraj kí raushní ke muhtáj na hoṉge; kyúṉki Ḳhudáwand Ḳhudá un ko raushan karegá, aur wuh abaduʼl ábád bádsháhí kareṉge.

6 Phir us ne mujh se kahá, ki Yih báteṉ sach aur barhaqq haiṉ; chunáṉchi Ḳhudáwand ne, jo nabíoṉ kí rúhoṉ ká Ḳhudá hai, apne firishte ko is liye bhejá, ki apne bandoṉ ko wuh báteṉ dikháe jin ká jald honá zarúr hai.

7 Aur dekh, maiṉ jald ánewálá húṉ. Mubárak hai wuh jo is kitáb kí nubuwwat kí bátoṉ par ʻamal kartá hai.

8 Maiṉ wuhí Yúhanná húṉ, jo in bátoṉ ko suntá aur dekhtá thá. Aur jab maiṉ ne suná aur dekhá, to jis firishte ne mujhe yih báteṉ dikháíṉ, maiṉ us ke páṉwoṉ par sijda karne ko girá.

9 Us ne mujh se kahá, ki Ḳhabardár, aisá na kar: maiṉ bhí terá, aur tere bháí nabíoṉ, aur is kitáb kí bátoṉ par ʻamal karnewáloṉ ká hamḳhidmat húṉ: Ḳhudá hí ko sijda kar.

10 Phir us ne mujh se kahá, ki Is kitáb kí nubuwwat kí bátoṉ ko poshída na rakh; kyúṉki waqt nazdík hai.

11 Jo buráí kartá hai, wuh buráí hí kartá jáe: aur jo najis hai, wuh najis hí hotá jáe: aur jo rástbáz hai, wuh rástbází hí kartá jáe: aur jo pák hai, wuh pák hí hotá jáe.

12 Dekh, maiṉ jald ánewálá húṉ; aur har ek ke kám ke muwáfiq dene ke liye ajr mere pás hai.

13 Maiṉ Alfa aur Omiga, awwal o áḳhir, ibtidá o intihá húṉ.

14 Mubárak haiṉ wuh, jo apne jáme dhote haiṉ, kyúṉki zindagí ke daraḳht ke pás áne ká iḳhtiyár páeṉge, aur un darwázoṉ se shahr meṉ dáḳhil hoṉge.

15 Magar kutte, aur jádúgar, aur harámkár, aur ḳhúní, aur butparast, aur jhúṭhí bát ká har ek pasand karne aur ghaṛnewálá báhar rahegá.

16 Mujh Yisúʻ ne apná firishta is liye bhejá ki kalísiyáoṉ ke báre meṉ tumháre áge in bátoṉ kí gawáhí de. Maiṉ Dáúd kí asl o nasl, aur subh ká chamaktá húá sitára húṉ.

17 Aur Rúh aur Dulhan kahtí haiṉ, ki Á. Aur sunnewálá bhí kahe, ki Á. Aur jo piyásá ho wuh áe: aur jo koí cháhe áb i hayát muft le.

18 Maiṉ har ek ádmí ke áge jo is kitáb kí nubuwwat kí báteṉ suntá hai gawáhí detá húṉ, ki agar koí ádmí un meṉ kuchh baṛháe, to Ḳhudá is kitáb meṉ likhí húí áfateṉ us par názil karegá:

19 aur agar koí is nubuwwat kí kitáb kí bátoṉ meṉ se kuchh nikál ḍále, to Ḳhudá us zindagí ke daraḳht, aur muqaddas shahr meṉ se, jin ká is kitáb meṉ zikr hai, us ká hissa nikál ḍálegá.

20 Jo in bátoṉ kí gawáhí detá hai, wuh yih kahtá hai, ki Beshakk: maiṉ jald ánewálá húṉ. Ámín: ai Ḳhudáwand Yisúʻ, Á.

21 Ḳhudáwand Yisúʻ ká fazl muqaddasoṉ ke sáth rahe. Ámín.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *