1 Do din ke baʻd Fasah aur ʻIʹd i Fatír honewálí thí: aur sardár káhin aur faqíh mauqaʻ dhúṉdh rahe the, ki use kyúṉkar fareb se pakaṛke qatl kareṉ;
2 kyúṉki kahte the, ki ʻIʹd ko nahíṉ, aisá na ho ki logoṉ meṉ balwá ho jáe.
3 Jab wuh Baitʻaniyyáh meṉ Shamaʻún koṛhí ke ghar kháná kháne baiṭhá húá thá, to ek ʻaurat jaṭámásí ká beshqímat ḳhális ʻitr saṉg i marmar kí ʻitrdání meṉ láí; aur ʻitrdáni toṛke, ʻitr ko us ke sir par ḍálá.
4 Magar baʻz apne dil meṉ ḳhafá hokar kahne lage; Yih ʻitr kis liye záiʻ kiyá gayá?
5 Kyúṉki yih ʻitr tín sau dínár se ziyáda ko bikkar, garíboṉ ko diyá já saktá thá. Aur wuh use malámat karne lage.
6 Yisúʻ ne kahá; Use chhoṛ do: kyúṉ use diqq karte ho? us ne mere sáth bhaláí kí hai.
7 Kyúṉki garíb gurbá to hamesha tumháre pás haiṉ; jab cháho, un ke sáth nekí kar sakte ho; lekin maiṉ tumháre pás hamesha na rahúṉgá.
8 Jo kuchh wuh kar sakí, us ne kiyá; us ne dafn ke liye mere badan par pahle se ʻitr malá,
9 Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki Tamám dunyá meṉ, jaháṉ kahíṉ Injíl kí manádí kí jáegí, yih bhí jo is ne kiyá is kí yádgárí meṉ kahá jáegá.
10 Phir Yahúdáh Iskariyotí, jo un bárah meṉ se thá, sardár káhinoṉ ke pás chalá gayá, táki use un ke háth pakaṛwá de.
11 Wuh yih sunkar ḳhush húe, aur us ko rupaye dene ká iqrár kiyá. Aur wuh mauqaʻ ḍhúṉḍhne lagá, ki kisí tarah qábú pákar use pakaṛwá de.
12 ʻIʹd i Fatír ke pahle din, yaʻní jis roz Fasah ko zabh kiyá karte the, us ke shágirdoṉ ne us se kahá; Tú kaháṉ cháhtá hai, ki ham jákar tere liye Fasah kháne kí taiyárí kareṉ?
13 Us ne apne shágirdoṉ meṉ se do shaḳhs bheje, aur un se kahá; Shahr meṉ jáo; ek shaḳhs pání ká ghaṛá liye húe tumheṉ milegá: us ke píchhe ho lená;
14 aur jaháṉ wuh dáḳhil ho, us ghar ke málik se kahná; Ustád kahtá hai, ki Merá mihmánḳhána, jaháṉ maiṉ apne shágirdoṉ ke sáth Fasah kháúṉ, kaháṉ hai?
15 to wuh áp tumheṉ ek baṛá báláḳhána árásta aur taiyár dikháegá: wahíṉ hamáre liye taiyárí karná.
16 Pas shágird chale gaye, aur shahr meṉ ákar, jaisá us ne un se kahá thá, waisá hí páyá, aur Fasah taiyár kiyá.
17 Tab shám húí, to wuh un bárah ke sáth áyá.
18 Aur jab wuh baiṭhe khá rahe the, to Yisúʻ ne kahá; Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki tum meṉ se ek, jo mere sáth khátá hai, mujhe pakaṛwáegá.
19 Wuh dilgír hone aur ek ek karke us se kahne lage; Kyá maiṉ húṉ?
20 Us ne un se kahá, ki Wuh bárah meṉ se ek hai, jo mere sáth tabáq meṉ háth ḍáltá hai.
21 Kyúṉki Ibn i Ádam to, jaisá us ke haqq meṉ likhá hai, játá hí hai; lekin us ádmí par afsos hai, jis ke wasíle se Ibn i Ádam pakaṛwáyá játá hai! agar wuh ádmí paidá na hotá, to us ke liye achchhá hotá.
22 Aur wuh khá hí rahe the ki us ne roṭí lí, aur barakat cháhkar toṛí, aur unheṉ dí, aur kahá, ki Lo, yih merá badan hai.
23 Phir us ne piyála lekar shukr kiyá, aur unheṉ diyá; aur un sabhoṉ ne us meṉ se piyá.
24 Aur us ne un se kahá, ki Yih ʻahd ká merá wuh ḳhún hai, jo bahuteroṉ ke liye baháyá játá hai.
25 Maiṉ tum se sach kahtá húṉ, ki Angúr ká shíra phir kabhí na píúṉgá, us din tak ki Ḳhudá kí bádsháhat meṉ nayá na píúṉ.
26 Phir gít gáke báhar Zaitún ke paháṛ par gaye.
27 Aur Yisúʻ ne un se kahá; Tum sab ṭhokar kháoge, kyúṉki likhá hai, ki Maiṉ charwáhe ko márúṉgá, aur bheṛeṉ paráganda ho jáeṉgí.
28 Magar maiṉ apne jí uṭhne ke baʻd tum se pahle Galíl ko jáúṉgá.
29 Patras ne us se kahá; Go sab ṭhokar kháeṉ, lekin maiṉ na kháúṉgá.
30 Yisuʻ ne us se kahá; Maiṉ tujh se sach kahtá húṉ, ki Tú áj isí rát, murg ke do bár báṉg dene se pahle, tín bár merá inkár karegá.
31 Lekin us ne bahut zor dekar kahá; Agar tere sáth mujhe marná bhí paṛe, taubhí terá inkár hargiz na karúṉgá. Isí tarah âur sab ne bhí kahá.
32 Phir wuh ek jagah áe jis ká nám Gatsamane thá, aur us ne apne shágirdoṉ se kahá; Yaháṉ baiṭhe raho, jab tak maiṉ duʻá máṉgúṉ.
33 Aur Patras aur Yaʻqúb aur Yúhanná ko apne sáth lekar niháyat hairán aur beqarár hone lagá,
34 aur un se kahá; Merí ján niháyat gamgín hai, yaháṉ tak ki marne kí naubat pahuṉch gayí hai: tum yaháṉ ṭhahro, aur jágte raho.
35 Aur wuh thoṛá áge baṛhá, aur zamín par girke duʻá máṉgne lagá, ki agar ho sake, to yih ghaṛí mujh par se ṭal jáe;
36 aur kahá; Ai Abbá, ai Báp, tujh se sab kuchh ho saktá hai; is piyále ko mere pás se haṭá le: táham jo maiṉ cháhtá húṉ wuh nahíṉ, balki jo tú cháhtá hai wuhí ho.
37 Phir wuh áyá, aur unheṉ sotá pákar Patras se kahá; Ai Shamaʻún, tú sotá hai? kyá tú ek ghaṛí bhí na jág saká?
38 Jágo aur duʻá máṉgo, táki ázmáish meṉ na paṛo: rúh to mustaʻidd hai, magar jism kamzor hai.
39 Wuh phir chalá gayá aur wuhí bát kahkar duʻá máṉgí;
40 aur phir ákar unheṉ sotá páyá, kyúṉki un kí áṉkheṉ níṉd se bharí thíṉ; aur wuh na jánte the, ki use kyá jawáb deṉ.
41 Phir tísrí bár ákar un se kahá; Ab sote raho aur árám karo: bas, waqt á pahuṉchá hai; dekho, Ibn i Ádam gunahgároṉ ke háth meṉ hawále kiyá játá hai.
42 Uṭho, chaleṉ: dekho, merá pakaṛwánewálá nazdík á pahuṉchá hai.
43 Wuh yih kah hí rahá thá, ki fiʼlfaur Yahúdáh, jo un bárah meṉ se thá, aur us ke sáth ek bhíṛ talwáreṉ aur láṭhiyáṉ liye húe sardár káhinoṉ aur faqíhoṉ aur buzurgoṉ kí taraf se á pahuṉchí.
44 Aur us ke pakaṛwánewále ne unheṉ yih patá diyá thá, ki Jis ká maiṉ bosa lúṉ, wuhí hai: use pakaṛkar hifázat se le jáná.
45 Wuh ákar fiʼlfaur us ke pás gayá, aur kahá; Ai Rabbí; aur us ke bose liye.
46 Unhoṉ ne us par háth ḍálkar use pakaṛ liyá.
47 Un meṉ se jo pás khaṛe the, ek ne talwár kheṉchkar, sardár káhin ke naukar par chaláí, aur us ká kán uṛá diyá.
48 Yisúʻ ne un se kahá; Kyá tum talwáreṉ aur láṭhiyáṉ lekar mujhe ḍákú kí tarah pakaṛne nikle ho?
49 Maiṉ har roz tumháre pás haikal meṉ taʻlím detá thá, aur tum ne mujhe nahíṉ pakṛá: lekin yih is liye húá hai ki nawishte púre hoṉ.
50 Is par sáre shágird use chhoṛkar bhág gaye.
51 Magar ek jawán apne naṉge badan par mihín chádar oṛhe húe us ke píchhe ho liyá; use logoṉ ne pakṛá,
52 magar wuh chádar chhoṛkar naṉgá bhág gayá.
53 Phir wuh Yisúʻ ko sardár káhin ke pás le gaye: aur sab sardár káhin, aur buzurg, aur faqíh us ke háṉ jamaʻ ho gaye.
54 Aur Patras fásile par us ke píchhe píchhe sardár káhin ke díwánḳháne ke andar tak gayá; aur piyádoṉ ke sáth baiṭhkar ág tápne lagá.
55 Aur sardár káhin aur sáre sadr ʻadálatwále Yisúʻ ke már ḍálne ke wáste us ke ḳhiláf gawáhí ḍhúṉḍhne lage, magar na páí;
56 kyúṉki bahuteroṉ ne us par jhúṭhí gawáhíáṉ to díṉ, lekin un kí gawáhíáṉ muttafiq na thíṉ.
57 Phir baʻz ne uṭhkar us par yih jhúṭhí gawáhí dí, ki
58 Ham ne use yih kahte suná hai, ki Maiṉ is maqdis ko jo háth se baná haí ḍháúṉgá, aur tín din meṉ dúsrá banáúṉgá, jo háth se na baná ho.
59 Lekin is par bhí un kí gawáhí muttafiq na niklí.
60 Phir sardár káhin ne bích meṉ khaṛe hokar Yisúʻ se púchhá, ki Tú kuchh jawáb nahíṉ detá? yih tere ḳhiláf kyá gawáhí dete haiṉ?
61 Magar wuh chupká hí rahá, aur kuchh jawáb na diyá. Sardár káhin ne us se phir suwál kiyá aur kahá; Kyá tú us Sitúdaká Beṭá Masíh hai?
62 Yisúʻ ne kahá; Háṉ, maiṉ húṉ: aur tum Ibn i Ádam ko Qádir i Mutlaq kí dahiní taraf baiṭhe, aur ásmán ke bádaloṉ ke sáth áte dekhoge.
63 Sardár káhin ne apne kapṛe pháṛke kahá; Ab hameṉ gawáhoṉ kí kyá hájat rahí?
64 Tum ne yih kufr suná: tumhárí kyá ráe hai? Un sab ne fatwá diyá, ki Wuh qatl ke láiq hai.
65 Tab baʻz us par thúkne, aur us ká muṉh ḍháṉpne, aur us ke mukke márne, aur us se kahne lage, Nubuwwat kí báteṉ suná! aur piyádoṉ ne use tamáṉche már márke apne qabze meṉ liyá.
66 Jab Patras níche sahn meṉ thá, to sardár káhin kí lauṉdiyoṉ meṉ se ek waháṉ áí,
67 aur Patras ko ág tápte dekhkar us par nazar kí aur kahne lagí; Tú bhí us Násarí Yisúʻ ke sáth thá.
68 Us ne inkár kiyá, aur kahá, ki Maiṉ to na jántá aur na samajhtá húṉ, ki tú kyá kahtí hai: phir wuh báhar ḍeoṛhí meṉ gayá; aur murg ne báṉg dí.
69 Wuh lauṉḍí use dekhkar un se jo pás khaṛe thé phir kahne lagí; Yih un meṉ se hai.
70 Magar us ne phir inkár kiyá. Aur thoṛí der baʻd unhoṉ ne jo pás khaṛe the Patras se phir kahá; Beshakk tú un meṉ se hai; kyúṉki tú Galílí bhí hai.
71 Magar wuh laʻnat karne aur qasam kháne lagá, ki Maiṉ is ádmí ko, jis ká tum zikr karte ho, nahíṉ jántá.
72 Aur fiʼlfaur dúsrí bár murg ne báṉg dí. Patras ko wuh bát jo Yisúʻ ne us se kahí thí yád áí, ki Murg ke do bár báṉg dene se pahle tú tín bár merá inkár karegá. Aur is par gaur karke wuh ro paṛá.