Categories
Filippíoṉ

Filippíoṉ 4

1 Is wáste, ai mere piyáre bháiyo, jin ká maiṉ mushtáq húṉ, jo merí ḳhushí aur táj ho, ai piyáro, Ḳhudáwand meṉ isí tarah qáim raho.

2 Maiṉ Yúodiya ko bhí nasíhat kartá húṉ, aur Suntuḳhe ko bhí, ki wuh Ḳhuḍáwand meṉ yakdil raheṉ.

3 Aur ai sachche hamḳhidmat, tujh se bhí darḳhwást kartá húṉ, ki tú un ʻauratoṉ kí madad kar, kyúnki unhoṉ ne mere sáth ḳhushḳhabarí phailáne meṉ, Klemens aur mere un báqí hamḳhidmatoṉ samet jánfishání kí, jin ke nám kitáb i hayát meṉ darj haiṉ.

4 Ḳhudáwand meṉ har waqt ḳhush raho; phir kahtá húṉ, ki ḳhush raho.

5 Tumhárí narmmizájí sab ádmíoṉ par záhir ho. Ḳhudáwand qaríb hai.

6 Kisí bát kí fikr na karo: balki har ek bát meṉ tumhárí darḳhwásteṉ, duʻá aur minnat ke wasíle se, shukrguzárí ke sáth Ḳhudá ke sámne pesh kí jáeṉ;

7 to Ḳhudá ká itmínán, jo samajh se biʼlkull báhar hai, tumháre diloṉ aur ḳhayáloṉ ko Masíh Yisúʻ meṉ mah-fúz rakkhegá.

8 G̣araz, ai bháiyo, jitní báteṉ sach haiṉ, aur jitní báteṉ sharáfat kí haiṉ, aur jitní báteṉ wájib haiṉ, aur jitní báteṉ pák haiṉ, aur jitni báteṉ pasanḍída haiṉ, aur jitní báteṉ dilkash haiṉ; garaz jo nekí aur taʻríf kí báteṉ haiṉ, un par gaur kiyá karo.

9 Jo báteṉ tum ne mujh se síkhíṉ, aur hásil kíṉ, aur suníṉ, aur mujh meṉ dekhíṉ, un par ʻamal kiyá karo; to Ḳhudá jo itmínán ká chashma hai tumháre sáth rahegá.

10 Maiṉ Ḳhudáwand meṉ bahut ḳhush húṉ, ki ab itní muddat ke baʻd tumhárá ḳhayál mere liye sarsabz húá; beshakk tumheṉ pahle bhí is ká ḳhayál thá, magar mauqaʻ na milá.

11 Yih nahíṉ ki maiṉ muhtájí ke liház se kahtá; kyúṉki maiṉ ne yih síkhá hai, ki jis hálat meṉ húṉ, usí par rází rahúṉ.

12 Maiṉ past honá bhí jántá húṉ, aur baṛhná bhí jántá húṉ: har ek bát, aur sab hálatoṉ meṉ, maiṉ ne ser honá, bhúká rahná, aur baṛhná ghaṭná síkhá hai.

13 Jo mujhe táqat baḳhshtá hai, us meṉ maiṉ sab kuchh kar saktá húṉ.

14 Táham tum ne achchhá kiyá, jo merí mu-síbat meṉ sharík húe.

15 Aur ai Filippío, tum ḳhud bhí jánte ho, ki ḳhushḳhabarí ke shurúʻ meṉ, jab maiṉ Makiduniya se rawána húá, to tumháre siwá kisí kalísiyá ne lene dene ke muʻámale meṉ merí madad na kí.

16 Chunáṉchi Thissaluníke meṉ bhí merí ihtiyáj rafaʻ karne ke liye tum ne ek dafʻa nahíṉ, balki do dafʻa kuchh bhejá thá.

17 Yih nahíṉ kí maiṉ inʻám cháhtá húṉ, balki aisá phal cháhtá húṉ, jo tumháre hisáb meṉ ziyáda ho jáe.

18 Mere pás sab kuchh hai, balki ifrát se hai: tumhárí bhejí húí chízeṉ Ipafruditus ke háth se lekar maiṉ ásúda ho gayá húṉ; wuh ḳhushbú, aur maqbúl qurbání haiṉ, jo Ḳhudá ko pasandída hai.

19 Merá Ḳhudá apní daulat ke muwáfiq jalál se Masíh Yisúʻ meṉ tumhárí har ek ihtiyáj rafaʻ karegá.

20 Hamáre Ḳhudá aur Báp kí abaduʼl ábád tamjíd hotí rahe. A′mín.

21 Har ek muqaddas se jo Masíh Yisúʻ meṉ hai salám kaho. Jo bháí mere sáth haiṉ tumheṉ salám kahte haiṉ.

22 Sáre muqaddas, ḳhusúsan Qaisar ke gharwále, tumheṉ salám kahte haiṉ.

23 Ḳhudáwand Yisúʻ Masíh ká fazl tumhárí rúh ke sáth rahe.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *