Categories
Aʻmál

Aʻmál 4

1 Jab wuh logoṉ se yih kah rahe the, to káhin, aur haikal ká sardár, aur Sadúqí un par chaṛh áe;

2 kyúṉki saḳht ranjída húe, ki wuh logoṉ ko taʻlím dete, aur Yisúʻ kí nazír dekar murdoṉ ke jí uṭhne kí manádí karte the.

3 Aur unhoṉ ne un ko pakaṛke dúsre din tak hawálát meṉ rakkhá; kyúṉki shám ho gayí thí.

4 Magar kalám ke sunnewáloṉ meṉ se bahutere ímán láe, yaháṉ tak ki mardoṉ kí taʻdád páṉch hazár ke qaríb ho gayí.

5 Dúsre din yúṉ húá, ki un ke sardár aur buzurg aur faqíh,

6 aur sardár káhin Hanná, aur Káifá, aur Yúhanná, aur Iskandar, aur jitne sardár káhin ke gharáne ke the, Yarúshalem meṉ jamaʻ húe;

7 aur un ko bích meṉ khaṛá karke púchhne lage, ki Tum ne yih kám kis qudrat aur kis nám se kiyá?

8 Us waqt Patras ne Rúhuʼl Quds se maʻmúr hokar un se kahá;

9 Ai ummat ke sardáro aur buzurgo, agar áj ham se us ihsán kí bábat bázpurs kí játí hai, jo ek nátawán ádmí par húá, ki wuh kyúṉkar achchhá ho gayá;

10 to tum sab, aur Isráíl kí sárí ummat ko maʻlúm ho, ki Yisúʻ Masíh Násarí, jis ko tum ne salíb dí, aur Ḳhudá ne murdoṉ meṉ se jiláyá, usí ke nám se yih shaḳhs tumháre sámne tandurust khaṛá hai.

11 Yih wuhí patthar hai, jise tum miʻmároṉ ne haqír jáná, aur wuh kone ke sire ká patthar ho gayá.

12 Aur kisí dúsre ke wasíle se naját nahíṉ; kyúṉki ásmán ke tale ádmíoṉ ko koí dúsrá nám nahíṉ baḳhshá gayá, jis ke wasíle se ham naját pá sakeṉ.

13 Jab unhoṉ ne Patras aur Yúhanná kí dilerí dekhí, aur maʻlúm kiyá ki yih anpaṛhe aur náwáqif ádmí haiṉ, to taʻajjub kiyá; phir unheṉ pahcháná, ki yih Yisúʻ ke sáth rahe haiṉ.

14 Aur us ádmí ko jo achchhá húá thá, un ke sáth khaṛe dekhkar, kuchh ḳhiláf na kah sake;

15 magar unheṉ sadr ʻadálat se báhar jáne ká hukm dekar, ápas meṉ mashwara kame lage,

16 ki Ham in ádmíoṉ ke sáth kyá kareṉ? kyúṉki Yarúshalem ke sab rahnewáloṉ par raushan hai, ki un se ek saríh muʻjiza záhir húá; aur ham is ká inkár nahíṉ kar sakte.

17 Lekin is liye ki yih logoṉ meṉ ziyáda mashhúr na ho, ham unheṉ dhamkáeṉ, ki phir yih nám lekar kisí se bát na kareṉ.

18 Pas unheṉ bulákar tákíd kí, ki Yisúʻ ká nám lekar hargiz bát na karná aur na taʻlím dená.

19 Magar Patras aur Yúhanná ne jawáb meṉ un se kahá, ki Tum hí insáf karo, áyá Ḳhudá ke nazdík yih wájib hai, ki ham Ḳhudá kí bát se tumhárí bát ziyáda suneṉ;

20 kyúṉki mumkin nahíṉ, ki jo ham ne dekhá aur suná hai, wuh na kaheṉ.

21 Unhoṉ ne un ko âur dhamkákar chhoṛ diyá, kyúṉki logoṉ ke sabab se un ko sazá dene ká koí mauqaʻ na milá; is liye ki sab log us májare ke sabab se Ḳhudá kí baṛáí karte the.

22 Kyúṉki wuh shaḳhs, jis par yih shifá dene ká muʻjiza húá thá, chálís baras se ziyáda ká thá.

23 Wuh chhúṭkar apne logoṉ ke pás gaye, aur jo kuchh sardár káhinoṉ aur buzurgoṉ ne un se kahá thá bayán kiyá.

24 Jab unhoṉ ne yih suná, to ek dil hokar baland áwáz se Ḳhudá se kahá, ki Ai Málik, tú wuh hai, jis ne ásmán aur zamín aur samundar aur jo kuchh un meṉ hai paidá kiyá;

25 tú ne Rúhuʼl Quds ke wasíle se hamáre báp apne ḳhádím Dáúd kí zabání farmáyá, ki

Qaumoṉ ne kyúṉ dhúm macháí?

Aur ummatoṉ ne kyúṉ bátil ḳhayál kiye?

26 Ḳhudawand aur us ke Masíh ki muḳhálafat ko

Zamín ke bádsháh uṭh khaṛe húe,

Aur sardár jamaʻ ho gaye.

27 Kyúṉki wáqaʻí tere pák Ḳhádim Yisúʻ ke barḳhiláf, jise tú ne masah kiyá, Herodes aur Puntiyus Pílátus, gairqaumoṉ aur Isráílíoṉ ke sáth isí shahr meṉ jamaʻ húe,

28 táki jo kuchh pahle se terí qudrat aur terí maslahat se ṭhahr gayá thá, wuhí ʻamal meṉ láéṉ.

29 Ab, ai Ḳhudáwand, un kí dhamkiyoṉ ko dekh; aur apne bandoṉ ko yih táufíq de, ki wuh terá kalám kamál dilerí ke sáth sunáeṉ;

30 aur tú apná háth shifá ko baṛhá; aur tere pák Ḳhádim Yisúʻ ke nám se muʻjize aur ʻajíb kám zuhúr meṉ áeṉ.

31 Jab wuh duʻá máṉg chuke, to jis makán meṉ jamaʻ the, wuh hil gayá, aur wuh sab Rúhuʼl Quds se bhar gaye, aur Ḳhudá ká kalám dilerí se sunáte rahe.

32 Aur ímándároṉ kí jamáʻat ek dil aur ek ján thí, aur kisí ne bhí apne mál ko apná na kahá, balki un kí sab chízeṉ mushtarak thíṉ.

33 Aur rasúl baṛí qudrat se Ḳhudáwand Yisúʻ ke jí uṭhne kí gawáhí dete rahe, aur un sab par baṛá fazl thá.

34 Kyúṉki un meṉ koí bhí muhtáj na thá; is liye ki jo log zamínoṉ yá gharoṉ ke málik the, un ko bech bechkar, bikí húí chízoṉ kí qímat láte,

35 aur rasúloṉ ke páṉwoṉ meṉ rakh dete the; phir har ek ko us kí zarúrat ke muwáfiq báṉṭ diyá játá thá.

36 Aur Yúsuf nám ek Lewí thá, jis ká laqab rasúloṉ ne Bar Nabá, yaʻní Nasíhat ká Beṭá, rakkhá thá, aur jis kí paidáish Kuprus kí thí;

37 us ká ek khet thá, jise us ne bechá, aur qímat lákar rasúloṉ ke páṉwoṉ meṉ rakh dí.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *